Примеры в контексте "January - Году"

Примеры: January - Году
The author of the communication, dated 2 January 1993, is Robert Faurisson, born in the United Kingdom in 1929 and with dual French/British citizenship, currently residing in Vichy, France. Автором сообщения от 2 января 1993 года является Роберт Фориссон, родившийся в Соединенном Королевстве в 1929 году и имеющий двойное французско-британское гражданство, в настоящее время он проживает в Виши, Франция.
In this context, during 1999 situation reports have been issued for the earthquakes in Colombia (January) and Mexico (June). В этой связи следует отметить, что в 1999 году были подготовлены сообщения о положении на местах в связи с землетрясениями в Колумбии (январь) и Мексике (июнь).
Ac-cordingly, Sweden was elected to replace Finland for a term be-ginning on 1 January 1999 and expiring at the close of the Com-mission's session in 1999. В связи с этим Швеция была избрана членом Комиссии вместо Финляндии на срок полномочий, начинающийся 1 января 1999 года и истекающий в день закрытия сессии Комиссии в 1999 году.
In accordance with the exceptional authorization granted to him in 1998, the Executive Secretary has taken the necessary administrative steps to ensure a smooth transition and the physical relocation of the secretariat to Bonn, which is expected to happen during the second half of January 1999. В соответствии с предоставленными ему в 1998 году исключительными полномочиями Исполнительный секретарь принял необходимые административные меры для обеспечения бесперебойного перевода и перемещения секретариата в Бонн, что, как ожидается, произойдет во второй половине января 1999 года.
Moreover, the marketing of leaded petrol will be prohibited in the European Union (EU) from 1 January 2000 and phased out in the ECE region by 2010. Кроме того, с 1 января 2000 года в странах - членах Европейского союза (ЕС) запрещается продажа этилированного бензина, производство которого в регионе ЕЭК будет постепенно прекращено к 2010 году.
As to those due on 31 January 1996, final payments for funds appropriated in 1996 have not yet been received. Что касается взносов, подлежащих выплате 31 января 1996 года, то окончательная уплата взносов, начисленных в 1996 году, еще не была произведена.
As of 31 January 1997, a total of 44 projects were either being implemented or had been approved and were scheduled to begin in 1997. По состоянию на 31 января 1997 года в общей сложности 44 проекта либо осуществлялись, либо были одобрены и запланированы к осуществлению в 1997 году.
For mortality statistics (which are based on a calendar year), updates become effective for deaths from the first of January of the second year following the October Centre Heads meeting (i.e. 15 months later). Что касается статистических данных о смертности (которые относятся к календарному году), то обновленные данные о количестве смертей становятся официальными с 1 января второго года после проведения совещания глав Центров сотрудничества в октябре (т.е. 15 месяцев спустя).
A database project was launched in 1995. From 1 January 1997 the first version of Sweden's Statistical Databases was in operation on the Internet (). В 1995 году было начато осуществление проекта по созданию новой базы данных. 1 января 1997 года на Интернете был открыт первый сайт "Базы статистических данных Швеции" ().
In estimating the effect of exchange rate fluctuations in 1999, the Secretariat applied the average 1999 rates actually experienced from January to the latest available month (November). При проведении оценки последствий колебаний, валютных курсов в 1999 году, Секретариат применил средние фактические курсы 1999 года за период с января по последний месяц, за который имеются данные (ноябрь).
In 2004, the government announced that, as of January of 2005, the Work Premium would replace the Parental Wage Assistance program. В 2004 году правительство объявило, что начиная с января 2005 года Программа помощи работающим родителям будет заменена на систему надбавок работающим.
The first trial of the Tribunal started on 9 January 1997 and it is expected that in 1997 both Trial Chambers will be initiating up to 6 trials. Проведение первого судебного разбирательства в Трибунале началось 9 января 1997 года, и ожидается, что в 1997 году каждой судебной камерой будет принято к производству до шести уголовных дел.
Time schedule: The 1995 Annual Review will be published in 1996 in the Air Pollution Studies Series and incorporate the corrections and amendments received by 12 January 1996. График работы: Ежегодный обзор 1995 года будет опубликован в 1996 году в серии "Исследования проблем загрязнения воздуха" и будет содержать поправки и исправления, полученные к 12 января 1996 года.
Concerning civilians, every January young persons who would be turning 17 during that year had to register for inclusion on the compulsory military service rosters, following which they underwent a selection procedure. Что касается гражданских лиц, то в январе каждого года юноши, которым в этом году исполнится 17 лет, обязаны зарегистрироваться для занесения в списки призывников для прохождения обязательной военной службы, в соответствии с которыми осуществляется процедура отбора.
Since this is the first time this year that I am addressing the CD plenary in my national capacity, I wish to convey my delegation's warm welcome to all colleagues who have joined us since January. Поскольку это мое первое в этом году выступление на пленарном заседании КР в моем национальном качестве, я хочу передать горячее приветствие моей делегации всем коллегам, которые присоединились к нам в период, прошедший с января месяца.
The overall population figures show a decline as to persons born outside Greenland - from approximately 17.5 per cent in 1988 to 12.9 per cent by January 1996. Общие демографические показатели свидетельствуют о снижении численности лиц негренландского происхождения примерно с 17,5% в 1988 году до 12,9% по состоянию на начало января 1996 года.
According to information received in 1996, between January and September 1995 more than 20 detainees, most of them suspected members of banned Islamic groups, reportedly died while in custody. Согласно информации, полученной в 1996 году, в период с января по сентябрь 1995 года во время содержания под стражей скончалось более 20 задержанных, большинство из которых подозревались в принадлежности к запрещенным исламским группам.
Thus, while approximately 50 executions were allegedly recorded in 1995, more than 70 were said to have taken place from January to August 1996. Так, если в 1995 году, согласно утверждениям, было зарегистрировано примерно 50 случаев смертной казни, то в период с января по август 1996 года их число, согласно сообщениям, превысило 70.
In 1995, the IARF General Secretary delivered a speech to a caucus on values held on 27 January during a meeting of the Preparatory Committee of the World Summit for Social Development. В 1995 году Генеральный секретарь МАССВ обратился с речью к участникам семинара по ценностям, состоявшегося 27 января во время заседания подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Furthermore, the Committee on World Food Security (CFS) had asked Governments to submit by 30 January 1998 at the latest a first report on the implementation of the Summit Plan of Action, covering the year 1997. Кроме того, Комитет по обеспечению всемирной продовольственной безопасности обратился ко всем правительствам с просьбой представить ему не позднее 30 января 1998 года первый доклад о ходе осуществления Плана действий Встречи в верхах в 1997 году.
For example, in 1991, the Constitutional Supervision Committee had ruled that residence permit laws which hindered freedom of movement were unconstitutional, violated international law and would be invalid as from 1 January 1992. Например, в 1991 году Комитет конституционного надзора постановил, что законы о прописке, которые ограничивают свободу передвижения, являются неконституционными, нарушают международное право и перестанут действовать с 1 января 1992 года.
France began to market lead-free petrol in 1990 and halted all sales of leaded petrol on 1 January 2000. Франция начала продажу неэтилированного бензина в 1990 году и полностью прекратила продажу этилированного бензина 1 января 2000 года.
The organization anticipates that its performance will benefit from the partial merger with the UNDP/Inter-Agency Procurement Services Office, effective 1 January 2008, as approved by the Board in 2007. Организация полагает, что показатели ее деятельности улучшаться в результате частичного слияния с 1 января 2008 года с ПРООН/Межучрежденческим управлением по закупкам, что было утверждено Советом в 2007 году.
In 2004, the Committee against Torture, as also highlighted by UNHCR, welcomed the amendments to the Residence of Aliens Act, effective 1 January 2004, establishing an independent judicial second instance body to review asylum cases. В 2004 году Комитет против пыток, как это также было отмечено УВКПЧ, приветствовал поправки к Закону о проживании иностранных граждан, вступившие в силу 1 января 2004 года, которыми учреждался независимый судебный орган второй инстанции для рассмотрения дел о предоставлении убежища14.
Senior education staff participated in the regional UNESCO Conference "Education for All by the Year 2000", held in Cairo from 24 to 27 January 2000. Сотрудники по вопросам образования старшего уровня приняли участие в региональной конференции ЮНЕСКО «Образование для всех к 2000 году», которая была проведена в Каире 24 - 27 января 2000 года.