Примеры в контексте "January - Году"

Примеры: January - Году
The Malvinas Islands had been incorporated into the territory of the Province of Buenos Aires in 1776 and Argentina had occupied the archipelago peacefully and exclusively until 3 January 1833, when its authorities were evicted by British forces. Мальвинские острова были включены в территорию провинции Буэнос-Айрес в 1776 году, и Аргентина мирно и исключительно занимала архипелаг до 3 января 1833 года, когда ее власти были изгнаны британскими войсками.
In 2007, I visited Algeria (21 to 31 January), Ghana (7 to 14 July), and the Democratic Republic of the Congo (16 to 27 July) at the invitation of the Governments concerned. З. В 2007 году я посетила Алжир (21-31 января), Гану (7-14 июля) и Демократическую Республику Конго (16-27 июля) по приглашению соответствующих правительств.
As previously reported, in 2007 the Chief Minister stressed the need for a fifth minister in the territorial Government. On 17 January 2008, the United Kingdom made it known that it could not accommodate the proposal from Anguilla for the establishment of a fifth ministerial position. Как сообщалось ранее, в 2007 году главный министр подчеркнул необходимость включения в состав правительства территории пятого министра. 17 января 2008 года Соединенное Королевство заявило, что оно не может удовлетворить предложение Ангильи относительно пятой должности министра.
On 27 May 2008, the State party had informed the Committee of new Rules of Court adopted by the High Court in 2004, which took effect from 1 January 2005. 27 мая 2008 года государство-участник проинформировало Комитет о новых правилах судопроизводства, принятых Высоким судом в 2004 году и вступивших в силу с 1 января 2005 года.
With the local government reform that took effect on 1 January 2007, the number of municipalities and, consequently, also local councils for which elections are held decreased from 275 in 2001 to 98 in 2005. В результате реформы местного самоуправления, которая вступила в силу 1 января 2007 года, количество муниципалитетов и, соответственно, также местных советов, в которые проводятся выборы, сократилось с 275 в 2001 году до 98 в 2005 году.
If the Library and South Annex are to be refurbished within the timescales of the capital master plan, procurement needs to be completed by January 2013, which means that the design work must be well under way within 2011. С тем чтобы провести ремонт в зданиях Библиотеки и Южной пристройки в соответствии с графиком реализации генерального плана капитального ремонта, необходимо завершить процесс закупок к январю 2013 года, а это означает, что в 2011 году необходимо полным ходом вести проектно-конструкторские работы.
In 2009, the complainant and every man in his family were summoned by the SNB. On 28 January 2010, the complainant arrived in Kazakhstan. В 2009 году заявитель и все члены его семьи мужского пола были вызваны в СНБ. 28 января 2010 года заявитель прибыл в Казахстан.
From 1 January to 30 September 2012, the Office received 656 new cases, reflecting an approximate increase of 25 per cent over the prior year's workload for the comparable period in 2011. За период с 1 января по 30 сентября 2012 года Отделом было получено 656 новых дел, что примерно на 25 процентов больше по сравнению с рабочей нагрузкой за такой же период в 2011 году.
In 2011, the Court sent 84 fund-raising letters and held 47 fund-raising meetings; from 1 January to 8 November 2012, it sent 154 fund-raising letters and held 95 fund-raising meetings. В 2011 году Суд разослал 84 письма с просьбой о выделении средств и провел 47 встреч с целью мобилизации средств, а с 1 января по 8 ноября 2012 года он разослал 154 письма и провел 95 подобных встреч.
The Secretary-General therefore requested the General Assembly to approve a subvention of $11,057,455 for the estimated requirements of 2011 and an additional $2,356,750 for the period from 1 January to 29 February 2012. Поэтому Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею утвердить выделение субсидии в сумме 11057455 долл. США для покрытия предполагаемых потребностей в 2011 году, а также дополнительной суммы в размере 2356750 долл. США на период с 1 января по 29 февраля 2012 года.
Strong progress has been made, with the number of polio cases worldwide having been reduced by 52 per cent in 2011 compared with 2010, and the historic milestone of India being polio-free since January 2011. Достигнут сильный прогресс: общемировое количество случаев полиомиелита сократилось в 2011 году по сравнению с 2010м на 52 процента, а Индия остается с января 2011 года свободной от полиомиелита, что является историческим событием.
Two organizations (the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Universal Postal Union (UPU)) implemented IPSAS in 2011, while 10 organizations (mostly funds and programmes) planned to implement IPSAS by 1 January 2012. Две организации (Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) и Всемирный почтовый союз (ВПС)) перешли на МСУГС в 2011 году, а десять организаций (преимущественно фонды и программы) планировали перейти на МСУГС к 1 января 2012 года.
The participants in the 29 January special meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board assessed progress made in the fulfilment of the Tokyo Mutual Accountability Framework commitments and initiated a forward-looking agenda in anticipation of a ministerial development conference on Afghanistan to be held later in 2014. Участники специального заседания Объединенного совета по координации и контролю 29 января проанализировали прогресс, достигнутый в выполнении обязательств по Токийской рамочной программе взаимной подотчетности, и приняли перспективную повестку дня в преддверии конференции на уровне министров по вопросам развития Афганистана, которая должна состояться позднее в 2014 году.
In 2013, two tunnels were discovered and demolished: one near Nir Oz (January 2013) and another near Ein Hashlosha (October 2013). В 2013 году было обнаружено и уничтожено два туннеля: один - в районе Нир Оз (январь 2013 года), а другой - около Эйн-Хашлоша (октябрь 2013 года).
This includes more than 16,000 people in the second half of 2012, some 55,000 in 2013 and nearly 15,000 from January to April 2014. Из них более 16000 человек покинули страну во второй половине 2012 года, около 55000 человек - в 2013 году и почти 15000 человек - в период с января по апрель 2014 года.
Not available a Information on values, gross areas, years constructed and ages is contained in the January 2014 ECA valuation for IPSAS opening statements of financial position. а Сведения о стоимости, общей площади, годах постройки и сроках эксплуатации зданий содержатся в документе об оценке стоимости имущества, подготовленном ЭКА в 2013 году для составления финансовых ведомостей на начало периода в соответствии с МСУГС.
For the 2011/12 financial year, a total savings of $27.2 million ($61.3 million for the period from January 2010 to June 2011) was reported to have been realized. По финансовому 2011/12 году сообщалось, что достигнутая экономия составила в общей сложности 27,2 млн. долл. США (в период с января 2010 года по июнь 2011 года - 61,3 млн. долл. США).
In 2014, in addition to the formal annual observance of the International Day of Remembrance during the week of 25 March, a series of worldwide commemorative activities were planned throughout the year, with at least one event per month from January to July. В 2014 году, в дополнение к официальному ежегодному проведению Международного дня памяти в течение недели 25 марта, был запланирован целый ряд памятных мероприятий по всему миру, которые проводились в течение года по крайней мере по одному в месяц с января по июль.
The draft law specified that the terms of the senators elected in 2009 would run to January 2015, thereby ensuring that Parliament would continue to operate throughout 2014 in spite of the electoral delays. В законопроекте указывалось, что срок полномочий сенаторов, избранных в 2009 году, будет длиться до января 2015 года, благодаря чему парламент сможет продолжать свою работу в течение всего 2014 года, несмотря на задержки с проведением выборов.
With the generally peaceful conduct of the 2011 elections - the second elections since the end of the war - Liberia passed a critical milestone, which was cemented with the inauguration of President Ellen Johnson Sirleaf on 16 January 2012. После проведения в 2011 году выборов - вторых выборов после окончания войны, которые в целом прошли спокойно, - Либерия преодолела критически значимый рубеж, кульминацией чего стало приведение к присяге президента Эллен Джонсон Сирлиф 16 января 2012 года.
As per the terms of reference contained in the annex to decision 19/CP., the CGE developed, at its first meeting of the year held in Bonn, Germany, on 27 and 28 January 2014, a work programme for the period 2014 - 2018. В соответствии с кругом ведения, содержащимся в приложении к решению 19/СР., КГЭ на своем первом совещании в текущем году, состоявшемся 27-28 января 2014 года в Бонне, Германия, разработала программу работы на период 2014-2018 годов.
a A portion of the meeting and travel costs for developing country participants for the first session of the Plenary (January 2013) were accounted for in 2012. а Часть конференционных и путевых расходов для участников первой сессии Пленума (январь 2013 года) из развивающихся стран были начислены в 2012 году.
The regulation, effective 1 January 2015, is expected to reduce F-gas emissions by two thirds by 2030 compared with 2014 levels; Ожидается, что это положение, вступающее в силу 1 января 2015 года, позволит сократить выбросы Ф-газов к 2030 году на две трети по сравнению с уровнями 2014 года;
In 2012, David Yau Yau initiated another rebellion against the Government, again in Pibor County. On 7 January 2014, South Sudanese officials announced that they had reached a ceasefire with David Yau Yau's rebel forces. В 2012 году Дейвид Яу Яу вновь поднял антиправительственное восстание и тоже в графстве Пибор. 7 января 2014 года власти Южного Судана объявили, что они заключили соглашение о прекращении огня с повстанческими силами Дейвида Яу Яу.
The decreased requirements are mainly attributable to the revised salary scale effective as at 1 January 2013, partly offset by the decrease in the vacancy factor from 15 per cent in the 2012/13 budget to 10 per cent in 2013/14. Сокращение объема потребностей обусловлено главным образом пересмотром шкалы окладов, действующей с 1 января 2013 года, что частично компенсируется сокращением показателей доли вакансий с 15 процентов в бюджете 2012/13 года до 10 процентов в 2013/14 году.