Примеры в контексте "January - Году"

Примеры: January - Году
In 2011, there were 157 General Service staff against posts in the Professional and higher categories and in 2012, there were 93 for the period from January through June. В 2011 году 157 должностей категории специалистов и выше занимали сотрудники категории общего обслуживания, а в 2012 году в период с января по июнь таких случаев насчитывалось 93.
In 2013, UNFPA undertook a comprehensive review of the current useful lives attributed to the different classes of property, plant and equipment and decided to update them progressively, starting from January 2014, based on the new estimates. В 2013 году ЮНФПА провел всеобъемлющий обзор полезного срока службы различных категорий основных средств на текущий момент и постановил начиная с января 2014 года провести постепенный пересмотр срока службы исходя из новых оценок.
In 2014, the Political Affairs and Mediation Group of the mission supported the UNSOM mediation effort towards the successful holding of presidential elections in Puntland on 7 January 2014. В 2014 году миссионская Группа по политическим вопросам и посредничеству оказала МООНСОМ поддержку в посреднических усилиях в Пунтленде, увенчавшихся успешным проведением президентских выборов 7 января 2014 года.
The number of disabled persons in employment rose from 26 per cent of those in need of work in 1995 to 42 per cent, according to the data for January - September 2011. Показатель трудоустройства инвалидов увеличился с 26 процентов от нуждавшихся в 1995 году до 42 процентов по данным за январь-сентябрь 2011 г.
(28 January to 1 February 2013, New York) Решения, принятые Исполнительным советом в 2013 году
The ADN Administrative Committee had adopted all the draft amendments prepared by the Safety Committee in 2013 and January 2014, i.e. the set of amendments that should enter into force on 1 January 2015 and that would ensure harmonization of ADN with ADR and RID. Административный комитет ВОПОГ принял все проекты поправок, подготовленные Комитетом по вопросам безопасности в 2013 году и январе 2014 года, т.е. набор поправок, которые должны вступить в силу 1 января 2015 года и которые обеспечат согласование ВОПОГ с ДОПОГ и МПОГ.
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (adopted in 1979) was ratified by the Government of Colombia on 19 January 1982 and the Optional Protocol to the Convention (adopted in 1999) on 23 January 2007. Республика Колумбия ратифицировала Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (принята в 1979 году) 19 января 1982 года и Факультативный протокол к Конвенции (принят в 1999 году) - 23 января 2007 года.
Works published with notice of copyright or registered in unpublished form on or after January 1, 1923, and prior to January 1, 1964, had to be renewed during the 28th year of their first term of copyright to maintain copyright for a full 95-year term. Срок охраны работ, опубликованных с защитой авторского права или зарегистрированных в неопубликованном виде с 1 января 1923 и до 1 января 1964 года, должен был быть продлён на 28-м году первого срока для охраны авторского права в течение полного 95-летнего срока.
Regional seminars on planning for AIDS education in schools have been held or planned: for Asia in India, 10-14 January 1994, for English-speaking Africa in Zimbabwe, January 1995; and for French-speaking Africa in Senegal, 1996. Проведены или намечены региональные семинары по проблемам планирования мероприятий по вопросам СПИДа в школах: 10-14 января 1994 года в Индии - для стран Азии; в январе 1995 года в Зимбабве - для англоязычных стран Африки; и в 1996 году в Сенегале - для франкоязычных стран Африки.
As the amounts were originally set in 2005 with the expectation that they would come into effect on 1 January 2006, any revised amounts would need to come into effect on 1 January 2009. В связи с тем, что соответствующие суммы были первоначально установлены в 2005 году в ожидании того, что они будут применяться с 1 января 2006 года, любые пересмотренные суммы необходимо будет ввести с 1 января 2009 года.
In 2013, the Ethics Office implemented its fifth annual financial disclosure exercise for the period 1 January - 31 December 2012 and completed the review of statements from the previous year's exercise. В 2013 году Бюро по вопросам этики осуществило свою пятую ежегодную программу по раскрытию финансовой информации за период с 1 января по 31 декабря 2012 года и завершило обзор деклараций, поданных в прошлом году.
The amendments introduced in the Labour Code of Georgia in 2013, which entered into force on January 1, 2014, foresees the regulation of women's labour salaries and protection of their rights in place of employment. Поправки, внесенные в 2013 году в Трудовой кодекс Грузии, вступивший в силу 1 января 2014 года, предусматривают регулирование заработной платы женщин и защиту их прав на рабочем месте.
At its 30th meeting, held on 30 May 2013, the Committee decided to change the dates for the regular session in 2014 as follows: 21 to 30 January and 7 February 2014. На своем 30м заседании 30 мая 2013 года Комитет постановил поменять даты проведения очередной сессии в 2014 году на: 21 - 30 января и 7 февраля 2014 года.
The Government in turn committed itself to presenting to Parliament a measure renewing until January 2008 the amnesty law, which had expired in 2003, and extending it to cover recent acts of war and insurrection. В свою очередь правительство обязалось представить парламенту предложение о продлении до января 2008 года действия истекшего в 2003 году закона об амнистии и распространить его на военные и повстанческие действия.
In 2007, CAT noted with satisfaction the introduction on 1 January 2006 of a new Charter of Ethical Values in the Grand Ducal police force, and as CEDAW in 2008 welcomed the adoption of the Act on the prevention of domestic violence. В 2007 году КПП с удовлетворением отметил введение в действие с 1 января 2006 года новой Хартии этических норм поведения сотрудников полицейской службы Великого Герцогства и так же, как и КЛДЖ в 2008 году, приветствовал принятие Закона о предупреждении бытового насилия16.
The Ministry of Interior of the Russian Federation has published a list of the racist attacks committed on national soil: 157 racist crimes were carried out in 2003, as compared with 94 between January and September 2004. Министерство внутренних дел Российской Федерации опубликовало список расистских нападений, совершенных на территории страны: в 2003 году было совершено 157 расистских преступлений, а в период между январем и сентябрем 2004 года 94.
For the first time this year, the Unit is presenting in a single document an account of its activities for the period 1 January to 31 December 2004, as well as a description of its programme of work for the current year. Впервые в этом году Группа представляет в рамках одного документа отчет о своей деятельности за период с 1 января по 31 декабря 2004 года, а также описание ее программы работы на текущий год.
In 2005, the Special Representative addressed 13 urgent appeals and letters of allegation to the Government of Uzbekistan. Twelve communications had been sent by the Special Representative to the Government between January and July 2006. В 2005 году Специальный представитель направила 13 срочных призывов и писем правительству Узбекистана. 12 сообщений были направлены Специальным представителем в период с января по июль 2006 года.
January saw the successful conclusion of the Bonn process, included the adoption of Afghanistan's new constitution in 2002 and the holding of nationwide presidential, parliamentary and provincial elections in 2004 and 2005. В январе успешно завершился Боннский процесс, который включал в себя принятие новой конституции Афганистана в 2002 году и проведение общенациональных президентских, парламентских и провинциальных выборов в 2004 и 2005 годах.
In May 2005, the Government announced the creation in 2006 of the Social Protection Institute, and implementation of the Retirement and Pension Savings System as from January of that year. В мае 2005 года правительство объявило о создании в 2006 году Института социальной защиты и о внедрении с января этого же года Системы пенсионных накоплений.
In 2002, no registration for association was refused, in 2003 one association, in 2004 four associations and from 1 January 2005 to 31 March 2005 eighteen associations. В 2002 году не имелось случаев отказа в регистрации ассоциаций, в 2003 году в этом праве было отказано одной ассоциации, в 2004 году - четырем ассоциациям, а в период с 1 января 2005 года по 31 марта 2005 года - восемнадцати ассоциациям.
In 2003, our company updated its quality system according to the 2000 version of this Standard and on January 15, 2004, Azercell received the Certificate of Compliance with ISO 9001:2000 Standard. В 2003 году компания компания обновила систему качества согласно версии 2000 этого же Стандарта и 15 января 2004-го года получила сертификат сответствия Стандарту ISO 9001:2000.
Banned in France by the government in 1822, it continued to exist in Ireland as part of the Supreme Grand Council of Rites (approved by the Grand Lodge of Ireland), set up 28 January 1838. Устав Мемфис-Мицраим, запрещенный правительством Франции в 1822 году, продолжал существовать в Ирландии в качестве части высшего Великого Совета обрядов (одобренного Великой ложей Ирландии), созданного 28 января 1838 года.
In releasing the 13 SEER standard on January 22, 2001, the Department of Energy indicated it would save the nation 4.2 quads of energy by 2030, or the equivalent of all the energy used by 26 million American households in a single year. Выпустив стандарт 13 SEER 22 Января 2001, Министерство энергетики подчеркнуло, что это сохранит нации 4,2 квада энергии к 2030 году, или эквивалент энергии, необходимой 26 миллионам американских семей в год.
The Football Federation of Armenia was founded on 18 January 1992 and established relations with FIFA in 1992 and with UEFA in 1993. 18 января 1992 года была основана Федерация футбола Армении, вошедшая в 1992 году в состав ФИФА и в 1993 году в состав УЕФА.