Примеры в контексте "January - Году"

Примеры: January - Году
The first civil war was from 1955 to 1972 and the second civil war began in 1983 and officially ended on 9 January 2005 with the signing of the Comprehensive Peace Agreement (CPA). Первый гражданская война имела место с 1955 по 1972 год, а вторая гражданская война началась в 1983 году и официально закончилась 9 января 2005 года с подписанием Всеобъемлющего мирного соглашения (ВМС).
He was subsequently arrested on 11 January on charges of committing crimes against humanity and peace, genocide and war crimes during the 1971 Bangladesh independence war, following the issue of a warrant for his arrest by the Tribunal. Затем после выдачи Трибуналом ордера он был 11 января арестован по обвинению в преступлениях против человечности и мира, геноциде и военных преступлениях в ходе войны за независимость в Бангладеш в 1971 году.
The Government of Japan reviewed the existing basic policy based on the second revision in 2007 and formulated a "basic policy concerning measures for the prevention of spousal violence and the protection of victims" on 11 January 2008. Опираясь на результаты второго пересмотра упомянутого закона в 2007 году, правительство Японии проанализировало существующие основы политики и 11 января 2008 года обнародовало "основы политики в отношении мер по предотвращению супружеского насилия и защите жертв такого насилия".
The Community Action Programme relating to the Community Framework Strategy on gender equality was adopted by the Council in 2000 to run from 1 January 2001 to 31 December 2005, with a budget of EUR 50 million. В 2000 году Совет принял Программу действий Сообщества по осуществлению Рамочной стратегии Сообщества в области гендерного равенства, охватывающую период с 1 января 2001 года по 31 декабря 2005 года, с бюджетом в 50 млн. евро.
As announced by the Government in December 2003, a further reduction of 1,000 military personnel from RSLAF will commence on 1 January 2005, towards the planned goal of a strength of 10,500 personnel by 2007. Как было объявлено правительством в декабре 2003 года, дальнейшее сокращение численности ВСРСЛ на 1000 военнослужащих начнется 1 января 2005 года, с тем чтобы к 2007 году достичь поставленной цели в 10500 военнослужащих.
6.2 The Committee notes that the trial against the author was initiated in 1988 and that the last court ruling was issued in June 1990, that is, prior to the entry into force of the Optional Protocol in respect of the State party on 1 January 1992. 6.2 Комитет отмечает, что судебное разбирательство дела автора было начато в 1988 году, а последнее судебное решение принято в июне 1990 года, т.е. до вступления в силу 1 января 1992 года Факультативного протокола для государства-участника.
In this context, the developing countries have agreed to freeze most of CFC consumption as of 1 July 1999 based on 1995-1997 averages, to reduce consumption by 50 per cent by 1 January 2005 and to fully eliminate CFCs in 2010. В этом контексте развивающиеся страны согласились в основном заморозить потребление ХФУ с 1 июля 1999 года на среднем уровне 1995-1997 годов, сократить потребление ХФУ на 50 процентов к 1 января 2005 года и полностью отказаться от ХФУ в 2010 году.
On 2 January, the New Jersey Death Penalty Study Commission - set up by the state legislature in 2006 to study all aspects of capital punishment in New Jersey - released its final report in which it recommended abolition of the death penalty. 2 января Комиссия штата Нью-Джерси по вопросу смертной казни (законодатели штата создали её в 2006 году, чтобы изучить все аспекты высшей меры наказания в Нью-Джерси) опубликовала окончательный доклад, порекомендовав отменить смертную казнь.
In 2011 Fleming became the first English-language writer to have an international airport named after him: Ian Fleming International Airport, near Oracabessa, Jamaica, was officially opened on 12 January 2011 by Jamaican Prime Minister Bruce Golding and Fleming's niece, Lucy. В 2011 году Флеминг стал первым англоязычным писателем, в честь которого был назван международный аэропорт: Международный аэропорт Яна Флеминга близ Оракабессы, Ямайка, был официально открыт 12 января 2011 года премьер-министром Ямайки Брюсом Голдингом и племянницей Флеминга, Люси.
The 5th Meeting of the Parties of ASCOBANS (2006) decided that from 1 January 2007 the UNEP/CMS Secretariat would serve as the Secretariat for the ASCOBANS Agreement; and the Executive Secretary of UNEP/CMS would be the acting Executive Secretary of ASCOBANS. Пятый Совет Сторон, прошедший в 2006 году, постановил, что с 1 января 2007 года Секретариат UNEP/CMS будет служить также Секретариатом ASCOBANS, и Исполнительный Секретарь UNEP/CMS будет также действующим Исполнительным Секретарём ASCOBANS на период трёх лет.
In 1820 he was again elected to the U.S. House, serving from March 4, 1821, until January 24, 1822, when he resigned upon being elected to the U.S. Senate. В 1820 году он снова был избран в Палату представителей, где проработал с 4 марта 1821 года до 24 января 1822 года, когда он ушёл в отставку после избрания в Сенат США.
In accordance with Government Decree on the establishment of a single hydro-meteorological service of January 1, 1930 was organized by the Central Weather Bureau, converted in 1936 into the Central Weather Institute (since 1943 - Central Institute of Forecasting). 1 января 1930 года в Москве в соответствии с постановлением Правительства о создании единой метеорологической службы страны было образовано Центральное бюро погоды СССР, преобразованное в 1936 году в Центральный институт погоды (с 1943 года - Центральный институт прогнозов).
He attended Ijebu Ode Grammar School from January 1958 to December 1964 where he obtained Cambridge Higher School Certificate (HSC) and General Certificate of Education (GCE Advanced Level) in 1964. С января 1958 года по декабрь 1964 года он учился в гимназии в Иджебу-Оде, где в 1964 году получил сертификат Кембриджской Высшей школы и общий сертификат об образовании (GCE Advanced Level).
Sadi announced on 15 January 2009 that the RCD would not participate in the April 2009 presidential election, which he described as a "pathetic and dangerous circus", saying that to participate "would be tantamount to complicity in an operation of national humiliation". Сади объявил на 15 января 2009 году, что его партия не будет участвовать в апреле 2009 года на президентских выборах, которые он охарактеризовал как «жалкий и опасный цирк», сказав, что для участия «будет равносильно соучастию в операции национального унижения».
However, producing a quality weekly magazine was too much, and in December 1910 the Weekly ceased and Gibbons Monthly Journal returned from January 1911 until it ceased with the outbreak of war in 1914. Однако издание качественного еженедельного журнала оказалось слишком сложным делом, поэтому в декабре 1910 года издание еженедельника было прекращено и с января 1911 года вернулся ежемесячный «Gibbons Monthly Journal», издание которого было остановлено после начала Первой мировой войны в 1914 году.
In 1996 the PCD merged with the July 21 Revolutionary Force (FR 21), the Revolutionary and People's Liberation Force (FRLP) and the January 12 Liberation Movement (ML-12) to form a new party, Force of the Revolution. В 1996 году ДКП объединилась с Революционной силой 21 июля (FR 21), Революционной и Народно-освободительной группой (FRLP) и Освободительным движением 12 января (ML-12) для формирования новой партии «Сила революции».
Requests the Economic and Social Council, at its resumed substantive session of 1995, to elect 18 members of the Executive Board for a term beginning on 1 January 1996 in accordance with the following distribution and terms of office: просит Экономический и Социальный Совет избрать на его возобновленной основной сессии в 1995 году 18 членов Исполнительного совета на срок, начинающийся с 1 января 1996 года, в соответствии со следующим распределением и сроками полномочий:
In 1993 there were six alien men and two alien women detained in the mental hospital and between January and March 1994 there was one alien man and two alien women. В 1993 году в психиатрической больнице содержались шесть иностранцев и две иностранки, а в период с января по март 1994 года в психиатрической больнице находились один иностранец и две иностранки.
Effective 1 January 1995, interest earned by trust funds whose contributions were deposited in general resources bank accounts will be transferred from general resources to the individual trust funds in the same year it was earned. Начиная с 1 января 1995 года проценты, получаемые целевыми фондами, взносы в которые были помещены на банковские счета общих ресурсов, будут переводиться из общих ресурсов в отдельные целевые фонды в том же году, в котором они были получены.
The Executive Board of UNDP/UNFPA held four sessions in 1996: first regular session (15-19 January); second regular session (25-29 March); annual session (6-17 May); and third regular session (9-13 September). Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА провел в 1996 году четыре сессии: первую очередную сессию (15-19 января); вторую очередную сессию (25-29 марта); ежегодную сессию (6-17 мая); и третью очередную сессию (9-13 сентября).
(a) The first part of the first sentence should read With trial dates in 1997 set for 9 January, 20 February, 6 March and 8 May 1997, а) Первую часть первого предложения читать "С учетом того, что судебные процессы в 1997 году намечены на 9 января, 20 февраля, 6 марта и 8 мая".
Support cost and other income during 2004 amounted to €9.3 million, resulting in an increase in the level of the operating reserve from €3.1 million as at 1 January 2004 to €3.7 million as at 31 December 2004. Поступления в счет возмещения вспомогательных расходов и прочие поступления составили в 2004 году 9,3 млн. евро, в результате чего объем оперативного резерва возрос с 3,1 млн. евро на 1 января 2004 года до 3,7 млн. евро на 31 декабря 2004 года.
At its 37th meeting, the Committee decided to recommend to the Council the following dates for the sessions in 2006:19 to 27 January for its 2006 regular session and 10 to 19 May for its resumed 2006 session). На своем 37-м заседании Комитет постановил рекомендовать Совету следующие сроки проведения сессий в 2006 году: 19-27 января для его очередной сессии 2006 года и 10-19 мая для его возобновленной сессии 2006 года).
From January to November 1998, altogether 882 complaints were received, 747 of which were accepted, while another 155 were considered inadmissible. Of 482 complaints relating to incidents which occurred in 1998, the majority were complaints of violations of the right to life. В общей сложности с января по ноябрь 1998 года было получено 882 жалобы, из которых 747 оказались приемлемыми и 155 - неприемлемыми. 482 жалобы касались событий, которые произошли в 1998 году, при этом большая часть из них касалась случаев нарушения права на жизнь.
With regard to the electoral process, on 7 January the President of the Independent Electoral Commission indicated to the press that, in his view, it would not be feasible to hold elections in June 2005 and that a later date in 2005 should be considered. Что касается процесса выборов, то 7 января Председатель Независимой комиссии по выборам заявил представителям прессы, что, по его мнению, в июне 2005 года невозможно будет провести выборы и что вместо этого следует рассмотреть вопрос о переносе выборов на более позднюю дату в 2005 году.