Примеры в контексте "January - Году"

Примеры: January - Году
Between 1 January and 31 December 2008, HALDE received 7,788 complaints compared to 6222 in 2007, that is to say a 25 per cent increase over the previous year. В период между 1 января и 31 декабря 2008 года было зарегистрировано 7788 обращений в ВСБДР против 6222 в 2007 году, что представляет собой увеличение на 25% по сравнению с предыдущим годом.
Mr. Rossi (Switzerland) (spoke in French): The year 2010 has been marked by two major humanitarian disasters: the earthquake in Haiti on 12 January and the floods during the summer in Pakistan. Г-н Росси (Швейцария) (говорит по-французски): В 2010 году произошли два крупных гуманитарных бедствия: землетрясение, обрушившееся на Гаити 12 января, и наводнение, от которого пострадал Пакистан летом.
In order to ensure readiness by 2010, one of the goals set by the core group is to have an IPSAS-compliant asset database before 1 January 2010. Для того чтобы обеспечить готовность к 2010 году, одна из задач, поставленных центральной группой, - обеспечить к 1 января 2010 года соответствующую МСУГС базу данных об активах.
A total of 425 new cases were opened between January and July 2007, and, if that trend continues, 2007 will show a significant increase. За период с января по июль 2007 года было открыто в общей сложности 425 новых дел, и если эта тенденция сохранится, то можно ожидать существенного увеличения числа дел в 2007 году.
2.6 On 7 January 1997, the Uppsala District Court sentenced the complainant to one year of imprisonment for his assistance and complicity in forgery of official documents and ordered his expulsion. 2.6 7 января 1997 года окружной суд Уппсалы приговорил заявителя к одному году тюремного заключения за оказание помощи и соучастие в подделке официальных документов и издал приказ о его высылке из страны.
In 2003, the General Assembly of the United Nations, at its fifty-eighth session, adopted resolution 58/211, deciding that the International Year of Deserts and Desertification (IYDD) would be formally launched on 1 January 2006. В 2003 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла на своей пятьдесят восьмой сессии резолюцию 58/211, постановив, что официальной датой начала проведения Международного года пустынь и опустынивания (МГПО) будет 1 января 2006 года.
The Joint Meeting noted that, irrespective of the previous debates on the likelihood of entry into force of ADN in 2007 and its consequences on the programme of work, the next session had been scheduled for 21-25 January 2008. Совместное совещание отметило, что, независимо от проводившихся ранее обсуждений вопроса о вероятном вступлении в силу ВОПОГ в 2007 году и его последствиях для программы работы, следующая сессия запланирована на 21-25 января 2008 года.
In 2002, only one country in SSA (Sudan) was unleaded, whereas as of January 1, 2006, all countries have banned the importation and production of leaded petrol. В 2002 году только одно государство АЮС (Судан) отказалось от использования этилированного бензина, но уже 1-го января 2006 года абсолютно все страны ввели запрет на его импорт и производство.
The application of that provision had resulted in nine convictions and two acquittals in 2006 and four convictions and three acquittals from January to September 2007. По этой статье в 2006 году было вынесено девять обвинительных и два оправдательных приговора, а в период с января по сентябрь 2007 года обвиняемые в четырех случаях были признаны виновными, а в трех - невиновными.
As at late January 2008, the appeal had already generated considerable interest, with at least 10 Member States that had not previously contributed to OHCHR indicating their intention to do so in 2008. По состоянию на конец января 2008 года этот призыв уже вызвал значительный интерес, и по меньшей мере 10 государств-членов, ранее не вносивших взносы в УВКПЧ, указали на свое намерение сделать это в 2008 году.
International accompanied transport declined however in 2007 by 7 per cent, mainly due to the accession of Bulgaria and Romania to the European Union on 1 January 2007. Однако объем международных сопровождаемых перевозок в 2007 году снизился на 7%, главным образом в результате присоединения Болгарии и Румынии к Европейскому союзу 1 января 2007 года.
Despite best efforts, UNHCR is not able to implement IPSAS by 1 January 2010 as originally planned, and significant areas have been deferred to 2010 with completion foreseen in 2011. Несмотря на все усилия, УВКБ не может осуществить МСУГС к 1 января 2010 года, как это первоначально планировалось, и существенные области были отложены на 2010 года, а полный переход ожидается в 2011 году.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) recorded 60 violent incidents in 2005 against schools, students and teachers. Three schools were set on fire on 8 January 2006 in Helmand and Kandahar. Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в 2005 году было отмечено 60 насильственных преступлений, направленных против школ, учащихся и учителей. 8 января 2006 года в провинциях Гильменд и Кандагар были подожжены три школы.
This report, the drafting of which was completed on 3 January 2006, gives an account of the sixth, seventh and eighth visits to Haiti by the independent expert in 2005. В настоящем докладе, составление которого было завершено З января 2006 года, содержится отчет о шестой, седьмой и восьмой поездках, осуществленных в Гаити независимым экспертом в 2005 году.
Other important developments involving collaboration included agreement on a new Provisional Electoral Council and the 14 January consensus compromise allowing the 10 senators whose terms expire this year to remain in office until the adoption of a new electoral law. Другими важными сдвигами в сфере сотрудничества были достижение согласия по новому составу Временного избирательного совета и выработка 14 января на основе консенсуса компромисса, позволяющего 10 сенаторам, у которых истекает срок полномочий в этом году, оставаться в должности до принятия нового закона о выборах.
It is doing so in the Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, Remembrance and Research, which was set up following the Stockholm Declaration of January 2000. Наша страна действует в этом направлении в рамках Целевой группы по международному сотрудничеству по вопросам просвещения, памяти и исследованию Холокоста, которая была создана по итогам принятой в 2000 году Стокгольмской декларации.
However, it is verified that only 33 notifications occurred from 2007 until January 18, 2008, a number still very lower than the 85 cases recorded in 2000. Однако согласно подтвержденным данным в период с 2007 года по 18 января 2008 года было зарегистрировано только 33 случая, что значительно меньше 85 случаев заболевания, зарегистрированных в 2000 году.
The Aliens Office had regularized 11,335 applicants in 2007 and 5,000 between January and September 2008. Управление по делам иностранцев удовлетворило в 2007 году 11335 ходатайств и с января по сентябрь 2008 года 5000 ходатайств.
25 May 2009 and 23 January 2008 (State party says provided in 1998 no record) 25 мая 2009 года и 23 января 2008 года (государство-участник утверждает, что представило ответ в 1998 году, однако это не подтверждается документами)
For the first time, however, the country was offering free primary education to all children for the school year beginning January 2009 and free basic health care. Тем не менее в стране впервые предоставляется бесплатное начальное образование всем детям в школьном году, начинающемся в январе 2009 года, а также бесплатный набор основных медико-санитарных услуг.
The percentage of national staff has increased regularly from 2 per cent in 2002 to 6 per cent between January and August 2006. Доля национальных сотрудников неуклонно возрастала с 2 процентов в 2002 году до 6 процентов в период с января по август 2006 года.
At its 2nd meeting, on 26 January 2005, the Committee took stock of the work it had undertaken during its brief existence in 2004 and discussed its work in 2005. На своем 2м заседании 26 января 2005 года Комитет подвел итоги проделанной им за непродолжительный период своего существования в 2004 году работы и обсудил свою работу в 2005 году.
After a study break at the PLA Military Academy (March 1982 to January 1983), he was named deputy Commander of the 20th Army in 1983 and Commander in 1985. После обучения в Военной академии НОАК (март 1982 - январь 1983) назначен заместителем командующего 20-й армии в 1983 году и в 1985 году - командующим.
The initial report was presented to the Committee in 1988; the second and third reports were submitted in 1993 and are expected to be reviewed by the Committee by January 1998. Первоначальный доклад был представлен Комитету в 1988 году, второй и третий доклады - в 1993 году; предполагается, что Комитет ознакомится с ними к январю 1998 года.
Given the conceptual deficiencies identified and based on its initial discussions in 2009, and its further consideration of the issue in 2010, the Board decided to recommend that the General Assembly approve the suspension of the special index provision for all separations as from 1 January 2011. С учетом выявленных концептуальных недостатков и исходя из первоначально проведенных им обсуждений в 2009 году и дополнительного рассмотрения вопроса в 2010 году, Правление постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее утвердить приостановку применения положения о специальном индексе ко всем случаям увольнения со службы начиная с 1 января 2011 года.