Примеры в контексте "January - Году"

Примеры: January - Году
2 The draft bills for the two commissions were submitted to the National Assembly and were adopted by the National Assembly on 19 January 1999, during the first visit by the Special Representative to Rwanda in 1999. 2 Проекты законов о создании двух комиссий были представлены Национальному собранию и приняты им 19 января 1999 года во время первой поездки Специального представителя в Руанду в 1999 году.
In the context of its twenty-eighth annual session the model United Nations Conference (The Hague, 21-26 January 1996) devoted a special meeting to the United Nations Year for Tolerance. В ходе двадцать восьмой ежегодной сессии Гаагской модели Организации Объединенных Наций (Гаага, 21-26 января 1996 года) Году Организации Объединенных Наций, посвященному терпимости, было отведено специальное заседание.
Since the General Assembly decided, at its forty-sixth session, in 1991, that its regular sessions should close on the Monday preceding the opening of the next session in September of the following year, the Assembly has met frequently between January and September. С тех пор как на своей сорок шестой сессии в 1991 году Генеральная Ассамблея постановила, что ее очередные сессии должны закрываться в понедельник, предшествующей открытию следующей сессии в сентябре следующего года, Ассамблея регулярно проводит заседания в период с января по сентябрь.
However, the 1999 realized level of vacancies, on the basis of experience from January to September 1999, amounted to 9 per cent for the Professional category and above and 1.8 per cent for the General Service. Однако в 1999 году фактическая доля вакансий, подсчитанная на основе данных за январь-сентябрь 1999 года, составляла 9 процентов для сотрудников категории специалистов и выше и 1,8 процента для сотрудников категории общего обслуживания.
(c) The pardoning and release on humanitarian grounds on 20 January of U Ohn Myint and on 11 February of Ma Thida, but notes at the same time a significant increase in the number of political prisoners during 1998; с) помилование и освобождение по гуманитарным причинам 20 января У Он Мьина и 11 февраля Ма Тхида, однако в то же время отмечает значительное увеличение в 1998 году числа политических заключенных;
The SBI strongly encouraged Parties to pay promptly and in full their contributions to the core administrative budget, which were due on 1 January 1996, and invited Parties to make generous contributions to the other voluntary funds to meet needs for 1996. Ь) ВОО настоятельно рекомендовал Сторонам своевременно и в полном объеме внести в основной административный бюджет свои взносы, причитающиеся по состоянию на 1 января 1996 года, и предложил Сторонам произвести щедрые взносы в другие добровольные фонды для удовлетворения потребностей в 1996 году.
In 1994 the Ministry, in conjunction with the All-China Women's Federation, the All-China Federation of Trade Unions and other organizations, drafted the Proposed Methods for Maternity Insurance of Enterprise Workers, which went into effect on 1 January 1995. В 1994 году это министерство в сотрудничестве с Всекитайской федерацией женщин, Всекитайской федерацией профсоюзов и некоторыми другими организациями разработало на экспериментальной основе Методы страхования матерей, работающих на предприятиях, которые вступили в силу 1 января 1995 года.
Above their heads is Kedar settlement, composed of villas built decades after the Jahalin tribe came to the area after being expelled from the Negev in 1948. (Ha'aretz, 4 and 30 January) Над их головами находится поселение Кедар, виллы которого построены через несколько десятилетий после того, как племя джахалин прибыло в этот район после изгнания из пустыни Негев в 1948 году. ("Гаарец", 4 и 30 января)
Yet, according to the UNHCR Representative, the figure of 45,000 returnees between January and May is the largest repatriation figure in Africa so far this year, and the third largest in the world. И все же, согласно информации представителя УВКБ, 45000 беженцев, возвратившихся в период с января по май, представляют собой самый высокий показатель репатриации в Африке, отмеченный в этом году, и третий самый высокий показатель во всем мире.
In particular, in accordance with Presidential Decree No. 8 of 8 January 2003 approving the plan for the preparation of draft laws for 2003, it is planned to adopt a law on the counteracting of extremism in 2003. В частности, согласно Указу Президента Республики Беларусь от 8 января 2003 года Nº 8 "Об утверждении плана подготовки законопроектов на 2003 год", в 2003 году предусмотрено принятие Закона Республики Беларусь "О противодействии экстремизму".
When Greenland took over the health services from the Danish Government on 1 January 1992, Greenland adopted the objective of the World Health Organization concerning "Health for All by the Year 2000". 1 января 1992 года при передаче функций по управлению службами здравоохранения, ранее находившимися в ведении правительства Дании, в Гренландии были установлены целевые показатели программы Всемирной организации здравоохранения "Здоровье для всех к 2000 году".
In 2000, RWEPA organized three sensitization and educating workshops in the Northern province of Cameroon, Center and North West Provinces in the January 2000 in the North, April 2000 in Center and September 2000 in the North West. В 2000 году АСЖЗОС организовала три учебно-инструктивных практикума в Северной, Центральной и Северо-Западной провинциях Камеруна: в январе 2000 года - в Северной провинции, в апреле 2000 года - в Центральной провинции и в сентябре 2000 года - в Северо-Западной провинции.
Comparing items imported through El Ma'an seaport from January to June 2005 with those imported in the same period in 2006 shows an increase in the imports of some important goods in Somalia: a Unofficial data. При сравнении структуры импорта через морской порт Эль-Маан в период с января по июнь 2005 года со структурой импорта за тот же период в 2006 году можно отметить, что в Сомали увеличился объем импорта ряда важных товаров: а Неофициальные данные.
The provision for civilian police costs reflects the reduced requirements related to the deployment of three civilian police in 2007, compared to eight from January to March 2006 and four in the period from April to December 2006. Статья расходов по гражданской полиции отражает сокращение потребностей, связанных с развертыванием трех сотрудников гражданской полиции в 2007 году по сравнению с 8 сотрудниками в период с января по март 2006 года и 4 сотрудниками в период с апреля по декабрь 2006 года.
Moreover, in 1993, the military pensions for beneficiaries residing in Senegal were revised and increased. On 1 January 1995, the invalidity pensions were increased with 14,55 per cent and the retirement pensions with 24,1 per cent. Кроме того, в 1993 году был пересмотрен и увеличен размер военных пенсий для бенефициаров, проживающих в Сенегале. 1 января 1995 года размер пенсий по инвалидности был повышен на 14,55%, а пенсий по возрасту - на 24,1%.
Taking into account the efforts of a Committee for Constitutional and Electoral Reform in 2001, which did not finish its work and made no recommendations for reform,10 on 21 January 2006, the Governor established a Constitutional and Electoral Reform Commission to reinvigorate the constitutional review process. Учитывая усилия, предпринятые в 2001 году Комитетом по реформе Конституции и избирательной системы, который не завершил свою работу и не представил никаких рекомендаций относительно реформы10, 21 января 2006 года губернатор учредил Комиссию по реформе Конституции и избирательной системы возобновления процесса обзора Конституции.
By 31 January 2009, thanks to the eight-year programme to promote the development of child care centres launched in 2003, a total of over 21,500 new child care places had been created. К 31 января 2009 года благодаря восьмилетней программе поощрения развития центров по уходу за детьми, начатой в 2003 году, было создано более 21500 новых учреждений по уходу за детьми.
Within the Council of Europe, Estonia ratified both the Convention for the Protection of the Architectural Heritage of Europe of 3 October 1985 and the European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage of 16 January 1992 in 1996. В Совете Европы Эстония ратифицировала в 1996 году Конвенцию о защите архитектурного наследия Европы от 3 октября 1985 года и Европейскую конвенцию о защите археологического наследия от 16 января 1992 года.
The birth rate continues to decline, dropping to 9.3 births per 1,000 of the population in 1997, 44 per cent lower than in 1985, and by 1 January 1998, to 8.8 births per 1,000 of the population. Продолжает снижаться рождаемость, которая на начало 1997 года составила 9,3 промилли, что на 44% меньше, чем в 1985 году, а на 1 января 1998 года - 8,8 промилли.
In the reporting period from January to December 2006 compared with 2005, there was again an increase in the number of meetings requested both with and without interpretation across all duty stations, although the increase was not as marked as the increase in 2005 over 2004. В отчетный период с января по декабрь 2006 года по сравнению с 2005 годом по всем местам службы было отмечено увеличение числа запрошенных заседаний с устным переводом и без такового, хотя это увеличение было не столь явным, как увеличение в 2005 году по сравнению с 2004 годом.
(a) Asia-Pacific Conference on Education for All 2000 Assessment, January 2000, attended by 400 delegates and organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; а) Азиатско-тихоокеанская конференция по вопросам оценки достигнутого к 2000 году прогресса в осуществлении программы «Образование для всех», январь 2000 года; приняло участие 400 делегатов; организована Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры;
The documentation for the additional one-week session of the pre-session working group in each year and for the parallel seven-day working meetings to be held in July/August 2006, January 2007 and July/August 2007 is included in the overall forecast. Документация для предлагаемой дополнительной однонедельной сессии предсессионной рабочей группы в каждом году и для предлагаемых семидневных заседаний параллельных рабочих групп, которые состоятся в июле 2006 года, в январе 2007 года и июле 2007 года, включена в общий прогноз.
By the end of January 1999, cash inflows from the timely payment of 1999 regular budget assessments had permitted the repayment of amounts borrowed from peacekeeping funds and had eliminated the regular budget cash deficit. К концу января 1999 года поступления наличности за счет своевременных выплат начисленных взносов в регулярный бюджет в 1999 году позволили осуществить выплаты сумм, заимствованных из фондов на деятельность по поддержанию мира, и ликвидировали дефицит наличности в регулярном бюджете.
The Penal Code, which was adopted on 27 June 1985, entered into force on 1 January 1986; it was amended on 28 December 1989, 12 August 1991 and 22 December 1992 and revised in 1997. Уголовный кодекс, принятый 27 июня 1985 года, вступил в силу 1 января 1986 года; он был изменен 28 декабря 1989 года, 12 августа 1991 года, 22 декабря 1992 года и пересмотрен в 1997 году.
Anti-Armenian pogroms at Sumgait (February 1988), Kirovabad (November 1988) and Baku (January 1990) and the deportation of the populations of 24 Armenian villages in 1991 testified to Azerbaijan's unwillingness and inability to ensure the safety of the population of Nagorny-Karabakh. Антиармянские погромы в Сумгаите (февраль 1888 года), Кировабаде (ноябрь 1988 года), Баку (январь 1990 года), депортация населения 24 армянских сел в 1991 году свидетельствовали о том, что Азербайджан не хочет и не может обеспечить безопасность населения Нагорного Карабаха.