Kucherov Sergii was born January 14, 1986. |
Родился в 1964 году в г.Йошкар-Ола Республики Марий-Эл. |
On January 11, 2013 President Susilo Bambang Yudhoyono appointed Roy Suryo as the new Youth and Sports minister. |
В 2013 году президент Сусило Бамбанг Юдойоно назначил Роя Сурьо министром по делам молодёжи и спорта в своём кабинете. |
On January 19, 1961, she married Ezio Bedin, a Swiss-born comedian. |
В 1961 году Скотт вновь вышла замуж за Эцио Бедина, швейцарского комедианта. |
The Yū Yū Hakusho Original Soundtrack was released in two separate volumes by Pony Canyon on January 18, 1997. |
Yū Yū Hakusho Original Soundtrack, поделённый на две части, был издан Pony Canyon в 1997 году. |
It transferred to the Adelphi Theatre on 12 February 1985 and closed on 16 January 1993 after an eight-year run and 3,303 performances. |
С 1985 года мюзикл шёл в театре Адельфи в Вест-Энде и был закрыт в 1993 году, после восьми лет и 3303 спектаклей. |
In 1992, Pierer succeeded Karlheinz Kaske as CEO and held this post until January 2005, when Klaus Kleinfeld took over. |
В 1992 году Пирер заменил Карлхайнца Каске на посту CEO и находился на нём до января 2005 года, когда его сменил Клаус Кляйнфельд. |
Natural growth in the population in 1999 had fallen to a record low, at 65,900, but rose somewhat between January and December 2000. |
Естественный прирост населения в 1999 году достиг минимума и составил 65900 человек, в январе-декабре 2000 года произошел некоторый его рост. |
In 2000, she was elected a member of CEDAW on which she has served since January 2001. |
В 2000 году была избрана членом Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, в котором работает с января 2001 года. |
The new levels are applicable to eligible staff from the school year in effect on 1 January 2011. |
Новые размеры распространяются на сотрудников, имеющих право на получение субсидии, применительно к текущему учебному году с 1 января 2011 года. |
Earlier in the year, on 13 January, Mukandirwa had personally fired live rounds in the general direction of a delegation of United Nations staff in Pinga. |
Ранее в текущем году 13 января Мукандирва лично произвел пять выстрелов в направлении места, где находилась делегация персонала Организации Объединенных Наций в Пинге. |
It its extension request, Cambodia has indicated that a 38 percent increase in financial resources will be necessary to complete implementation by 1 January 2020. |
В своем запросе на продление, представленном в 2008 году, Венесуэла указала, что она завершит осуществление статьи 5 к 1 октября 2014 года. |
Accordingly, the amount of $69,208,100 under posts for 2012 reflects the actual expenditure experience from January to September, extrapolated to December. |
Таким образом, сумма в размере 69208100 долл. США для финансирования должностей в 2012 году отражает фактические расходы с января по сентябрь и на основе этого делаются предположения до декабря. |
While in 2009 there were more than 63,000 such prisoners, on 1 January 2013 the figure stood at 48,684. |
Если в 2009 году их количество составляло более 63 тысяч человек, то на 1 января 2013 года содержалось 48684 осужденных и следственно-арестованных. |
Both the global economic crisis and the 2009 tsunami had been contributing causes of the deferral of Samoa's graduation until January 2014. |
Как глобальный экономический кризис, так и цунами в 2009 году явились факторами, повлиявшими на перенос выхода Самоа из категории наименее развитых стран на январь 2014 года. |
The total income of the Institute for the period from January to December 2008 was $593,866.12, a significant increase over the $344,421.59 received in 2007. |
Общий объем поступлений, полученных Институтом в период с января по декабрь 2008 года, составил 593866,12 долл. США, что значительно больше суммы, полученной в 2007 году. |
Un-overprinted Victory stamps of India were also on sale in Bahrain during January 1946 and a 16 anna stamp booklet was issued in 1934. |
В продаже в Бахрейне в январе 1946 года были также индийские почтовые марки из выпуска «Победа», а в 1934 году была выпущена марочная тетрадка номиналом в 16 анна. |
He became an admiral in 1908 and received the "von", which signified nobility, on 27 January 1909. |
В 1908 году получил звание контр-адмирала с правом добавления к своей фамилии приставки -фон, что означало возведение во дворянство (27 января 1909 года). |
Born on January, 1, 1954 in Nukus in the family of the outstanding Karakalpak scholar, doctor of philology, academician Kalli Aimbetov. |
Доктор филологических наук, профессор кафедры каракалпакской литературы Нукусского государственного педагогического института, лауреат государственной премии имени Бердаха, отличник народного образования Узбекистана. Родился в 1954 году в Караузякском районе. |
In 2016, she was appointed deputy chairman of the party, and from January to May 2017 she was its spokesperson. |
В 2016 году она стала заместителем председателя партии, с января по май 2017 года была пресс-секретарём, а в апреле того года взяла на себя председательство депутатского клуба. |
Wilopo's first government position was as the Junior Minister of Labour during the First and Second Amir Sjarifuddin Cabinets from 3 July 1947 to 29 January 1948. |
Впервые вошёл в правительство в 1947 году, получив должность младшего министра труда; занимал её в первом и втором кабинете Амира Шарифуддина с 3 июля 1947 по 29 января 1948 года. |
After that he held technical duties in the Astronaut Office Computer Support Branch. On January 29, 2001 he was assigned to the STS-108 crew. |
При запуске перспективного коммуникационного спутника ACTS в ходе полета корабля «Дискавери» (STS-51) в 1993 году возглавлял группу управления разгоным блоком TOS, взаимодействуя с руководителем полета шаттла в ЦУП-Х. |
On January 19, 2014, Hollywood married Melinda Enos, a woman who began writing to him after his sentencing. |
В 2014 году Голливуд сочетался браком с Мелиндой Иноз, которая начала с ним переписываться через некоторое время после вынесения приговора. |
It is also attributable to the positive effects of the measures that accompanied the January 1994 devaluation. |
Его повышение является результатом сильного экономического роста, начавшегося в 1990 году и продолжающегося по сей день. |
The regulation has been changed by the new Law on the serving of punishment, effective as of 1 January 2000. |
В 1999 году защита детей в рамках подобных процедур была усилена за счет нового Закона о социально-правовой защите ребенка. |
The UNODC Field Office in Uzbekistan has been using ProFi since January 2005 to make payments to vendors and staff without requiring assistance from the United Nations Development Programme. |
Кроме того, в результате однозначного отказа от использования информации на бумажном носителе применение ПРОФИ уже в 2004 году обеспечило экономию в объеме свыше 10000 страниц, передаваемых по факсимильной связи. |