Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Информировать

Примеры в контексте "Inform - Информировать"

Примеры: Inform - Информировать
In the near future data collection will become superfluous, as farmers inform the Ministry of relevant changes. В ближайшем будущем объем сбора данных будет более чем достаточным, поскольку фермеры будут информировать министерство о соответствующих изменениях.
Employers must inform them of such check-ups in due time. Работодатели должны информировать их о таких осмотрах заблаговременно.
Those who intend to launch a public collection must inform the District Governor about it. Те, кто собирается приступить к публичному сбору средств, должны информировать об этом окружного губернатора.
The Working Group and the Special Rapporteur could inform the work of the Permanent Forum. Рабочая группа и Специальный докладчик могли бы информировать о своей деятельности Постоянный форум.
This would enhance their ability to brief delegates and inform the public. Такой порядок позволит им лучше информировать делегатов и общественность.
The union must inform the employer of the appointment or election of union organizers. Профсоюз должен информировать работодателя о назначении или избрании профсоюзного лидера.
In particular, nuclear-weapon States should inform the Committee of progress achieved in dismantling and eliminating their nuclear arsenals. В частности, государства, обладающие ядерным оружием, должны информировать Комитет о прогрессе, достигнутом в демонтаже и ликвидации их ядерных арсеналов.
The Spanish Government will inform the Council of the result of the investigations. Правительство Испании будет информировать Совет о результатах расследования.
The State party should further inform the Committee as to whether it conducts regular monitoring in this prison. Государству-участнику следует далее информировать Комитет о том, осуществляет ли оно регулярный мониторинг ситуации в этой тюрьме.
States should also inform migrants of their rights and duties in the country and promote their active exercise. Государствам следует также информировать мигрантов об их правах и обязанностях в стране и способствовать их активному осуществлению.
Delegations reaffirmed their support for IPSAS implementation and encouraged UNDP, UNFPA and UNOPS to regularly inform the Executive Board of progress. Делегации подтвердили свою поддержку внедрения МСУГС и призвали ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС регулярно информировать Исполнительный совет о ходе этого процесса.
To request the Secretary-General to follow up the subject and inform member States of developments. Просить Генерального секретаря держать этот вопрос под контролем и информировать государства-члены о развитии ситуации.
To achieve this, the warning signal needs to attract the driver's attention (detection) and inform him of the situation. Для этого предупреждающий сигнал должен привлечь внимание водителя (обнаружение) и информировать его о ситуации.
The independent scientific committee should regularly inform the conference steering committee about the progress made. Независимому научному комитету следует регулярно информировать о достигнутом прогрессе руководящий комитет конференции.
The museum will inform the public on the civil war and provide access to the Court's jurisprudence. Музей будет информировать общественность о гражданской войне и будет обеспечивать доступ к материалам Суда.
The Attorney-General must in turn inform Parliament. В свою очередь генеральный прокурор обязан информировать парламент.
The Chair should inform the Plenary of these arrangements and any adjustments considered by the Bureau to improve the deliverables. Председатель должен информировать пленарную сессию об этих договоренностях и любых корректировках, которые, по мнению Бюро, позволят улучшить результаты работы.
Please consult your databases for the names of the persons listed and inform the Unit of the results as soon as possible. Просьба проверить указанные имена с вашими базами данных и как можно скорее информировать Группу о полученных результатах.
Once a match is made the States Parties will inform the ISU which will update the database accordingly. В случае согласования государства-участники будут информировать ГИП, которая будет соответственно обновлять базу данных.
Please provide detailed statistical data, and please inform the Committee of the State party's prevention and treatment policies. Просьба представить подробные статистические данные и информировать Комитет о политике государства-участника в отношении предотвращения и лечения.
Police and gendarmerie personnel should be trained to properly inform detainees of this right and to carry out the notification. Сотрудников полиции и жандармерии следует обучать информировать задержанных надлежащим образом об этом праве и проводить процедуру уведомления.
The Government was looking to establish multi-year payment plans as a matter of priority and would inform the General Assembly accordingly. Правительство в приоритетном порядке рассматривает вопрос о разработке многолетнего плана выплат и будет должным образом информировать Генеральную Ассамблею.
The Office will also inform interdepartmental and inter-agency forums of which it is a member. Канцелярия также будет информировать междепартаментские и межучрежденческие форумы, членом которых она является.
A number of basic human rights principles underpin the right to participate and inform its content. Ряд основных принципов в области прав человека подтверждают право участвовать в принятии решений и информировать о его содержании.
Please also inform whether the Optional Protocol can be invoked to request extradition for crimes under the Optional Protocol. Просьба также информировать Комитет о том, можно ли ссылаться на положения Факультативного протокола при подаче ходатайств об экстрадиции за преступления по этому Факультативному протоколу.