Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Информировать

Примеры в контексте "Inform - Информировать"

Примеры: Inform - Информировать
Governments and international organizations should inform the public accordingly. Правительства и международные организации должны информировать общественность о положении в этой области.
Please inform the CTC whether they have been included. Просьба информировать КТК, были ли такие преступления включены в указанный договор.
We should henceforth take every opportunity to report, assist, inform and share. Отныне нам следует использовать все возможности для того, чтобы сообщить, предоставить помощь, информировать или поделиться.
The State party added that it will inform the Committee of any developments concerning the above-mentioned issues. Государство-участник добавило, что оно будет информировать Комитет о любых изменениях, касающихся вышеупомянутых вопросов.
It will conduct extensive field work and inform the Security Council Committee of its activities on a monthly basis. Она будет проводить широкую работу на местах и ежемесячно информировать Комитет Совета Безопасности о своей деятельности.
They should continue to monitor existing legislation and consistently inform the State about its impact on the activities of human rights defenders. Они должны продолжать наблюдать за действием существующих законов и систематически информировать государство об их влиянии на деятельность правозащитников.
Similarly, Switzerland welcomes the commitment made by the IAEA Director General to regularly inform the Member States on progress in implementing the Action Plan. Швейцария также приветствует принятое Генеральным директором МАГАТЭ обязательство регулярно информировать государства-члены о прогрессе в осуществлении Плана действий.
The IPC should inform Slovak users of intermodal transport and other interested groups (students and person concerned). ЦСИП должен информировать словацких пользователей услуг по интермодальным перевозкам и другие заинтересованные группы (учащихся и т.д.).
One suggested that the Committee should catalyse knowledge to adequately inform the public and to stimulate lively discourse and social debate. Один из них отметил, что Комитет должен поощрять стремление к знаниям, необходимым для того, чтобы адекватно информировать общественность и стимулировать проведение оживленных дискуссий и общественных прений.
Please inform me of the steps the Panel is taking to address these concerns. Прошу информировать меня о тех шагах, которые Группа собирается предпринять для решения волнующих нас вопросов.
Please inform the Committee of the content of such educational programmes and clarify whether children are permitted to handle weapons during such competitions. Просьба информировать Комитет о содержании таких программ воспитания и разъяснить, разрешено ли детям обращение с оружием во время таких соревнований.
When a field does not meet the standards applied for, the inspector must inform the grower of the inspection results. Когда поле не удовлетворяет применимым стандартам, инспектор должен информировать производителя о результатах инспекции.
It is recommended that delegations involved inform the Secretariat as to what was agreed. Соответствующим делегациям рекомендуется информировать Секретариат о достигнутой договоренности.
Explanatory materials should be widely publicized in applicable languages and inform users of their rights and responsibilities. Следует широко распространять разъяснительные материалы на применимых языках, информировать пользователей об их правах и обязанностях.
The Action Team should inform the Subcommittee of the progress in the establishment of both groups. Инициативной группе следует информировать Подкомитет о ходе работы по созданию обеих групп.
It should, moreover, inform such corporations of their responsibilities and the possible international legal ramifications. Кроме того, он должен информировать такие корпорации об их ответственности и о международных правовых последствиях их деятельности.
For the fight against impunity to be effective, the Secretariat must inform States about violations in a timely and complete fashion. Для эффективной борьбы с безнаказанностью Секретариат должен своевременно и исчерпывающим образом информировать государства о совершаемых нарушениях.
The delegation might inform the Committee of additional efforts that had been made in that area. Не могла ли бы делегация информировать Комитет о дополнительных усилиях, предпринятых в этой области.
The ISU-CCW will also inform applicants in case of a negative answer. ГИП-КНО будет также информировать заявителей в случае отрицательного ответа.
He recommended that measures be taken to complete them in the shortest possible timeframe and inform the public of progress in the investigations. Он рекомендовал принять меры с целью завершения следствия по этим делам в кратчайше возможный срок и информировать общественность о ходе расследований.
The Government should demonstrate a renewed commitment to restructuring its gold trade sector and combating gold smuggling and inform the Committee regarding progress achieved. Правительству следует подтвердить свою приверженность реструктуризации своего сектора торговли золотом и борьбе с контрабандой золота и информировать Комитет о достигнутом прогрессе.
It recommended that law enforcement officials be reminded of their obligations to immediately inform detained persons of their rights. Он рекомендовал напомнить работникам правоохранительных органов об их обязанности немедленно информировать задержанных лиц об их правах.
I wish to briefly inform you about the state of play of my ongoing consultations on a draft programme of work. Я хочу кратко информировать вас о положении дел с моими продолжающимися консультациями по проекту программы работы.
As and when requirements for either technical or personnel resources dictate, the Secretariat will inform States Parties accordingly. В зависимости от возникновения потребностей в технических или кадровых ресурсах Секретариат будет соответствующим образом информировать государства-участники.
A truly democratic country must proactively inform the public so that the public can decide on spending priorities. Подлинно демократическая страна должна сама информировать общественность, чтобы последняя могла определять приоритеты бюджетных ассигнований.