Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Информировать

Примеры в контексте "Inform - Информировать"

Примеры: Inform - Информировать
Please inform the Committee whether such a law has been adopted or, if not, please indicate a time frame for its adoption. Просьба информировать Комитет, принят ли уже этот закон, или, если нет, сообщить о сроках его принятия.
Allows the Customs authorities and the TIR secretariat to update the ITDB and inform the relevant parties of the updates in a easier, cheaper and/or faster way. Позволяет таможенным органам и секретариату МДП обновлять МБДМДП и информировать соответствующие стороны об обновленных более легким, дешевым и/или быстрым способом.
Respondents suggest that the regional commissions should inform country teams on a regular basis of new research and products, along with the relevant contacts. По мнению респондентов, региональным комиссиями следует на регулярной основе информировать страновые группы о новых исследованиях и продуктах, а также о необходимых контактах.
Members engaging in intersessional activities should inform the Working Group in advance if possible and report back to the Working Group after the activity has been carried out. Члены, участвующие в межсессионной деятельности, должны по возможности заранее информировать об этом Рабочую группу и докладывать Рабочей группе о соответствующем мероприятии после его завершения.
The Working Group has a mandate to provide support to the search for missing persons in Kosovo and Metohija and, accordingly, inform their families. Рабочей группе поручено оказывать содействие в поисках пропавших без вести лиц в Косово и Метохии и соответственно информировать о результатах их семьи.
The Kingdom of Bahrain is committed to implementing the said resolution, and will inform the relevant Committee of any developments in that regard. Королевство Бахрейн полно решимости выполнить резолюцию 1803 Совета Безопасности и будет информировать Комитет о любых принятых им с этой целью мерах.
(a) The secretariat should regularly inform the Committee of Permanent Representatives on the implementation of the plan; секретариату следует регулярно информировать Комитет постоянных представителей об осуществлении плана;
The officer must immediately inform the public prosecutor of the offences (crimes, offences, violations) of which he or she is aware. Он обязан незамедлительно информировать государственного прокурора о ставших известными ему правонарушениях (преступления, проступки, мелкие нарушения).
The Commission could also recommend the granting of relief to the complainant and inform the complainant of any action taken. Комиссия может также рекомендовать удовлетворить ходатайство заявителя и информировать его о любых принимаемых мерах.
Please inform the Committee on the progress made on Egyptian legislation against money-laundering and the promulgation of new legislation. Просьба информировать Комитет о прогрессе, достигнутом в области египетского законодательства по борьбе с отмыванием денег и промульгации нового законодательства.
However, the Secretary-General will monitor the implementation of the system very closely and, in the light of experience, will inform the Assembly accordingly. Вместе с тем Генеральный секретарь будет очень внимательно следить за внедрением этой системы и с учетом опыта будет соответствующим образом информировать Ассамблею.
Delegations wishing to depart must contact the motorcade desk personnel, who will then summon the vehicles and inform the delegation when ready for departure. Желающие отбыть делегации должны обращаться к сотрудникам автокортежного бюро, которые будут вызывать машины и информировать делегацию, когда все готово к отъезду.
Countries should document the basic criteria and classification procedures for ethnicity and inform the data users about the scientific and socio-political concepts on which they are based. Страны должны задокументировать базовые критерии и процедуры классификации этнической принадлежности и информировать пользователей данных о научных и социально-политических концепциях, на которые они опираются.
The prosecution must inform the Court when their investigation would be completed and what aspects of the investigation had not been completed. Следователи должны информировать суд о завершении проводимых ими расследований и о том, какие аспекты расследования были охвачены неполностью.
inform the Ombudsman about remedial measures approved and about interruption of proceeding in cases where verification of data is required, информировать Омбудсмена об утвержденных мерах по устранению недостатков и приостановлении разбирательства в случаях, требующих проверки данных;
inform the relevant health facilities as to the necessity of consistent compliance with applicable regulations concerning sterilization. информировать соответствующие медицинские учреждения о необходимости постоянного соблюдения применимых правил, касающихся стерилизации.
The Sub-Committee could also inform CAT, which could take appropriate measures on the basis of the Convention. Подкомитет может также информировать КПП, который, в свою очередь, может принимать соответствующие меры на основе Конвенции.
Soon we will inform you of new offers and fantastic opportunities to travel to Valencia and enjoy a stay in our apartments in Valencia. Скоро мы будем информировать вас о новых предложениях и фантастические возможности путешествовать в Валенсии и наслаждаться пребывания в наших квартирах в Валенсии.
The Central Electoral Commission shall examine the person's application for a desire to vote in the Republic of Latvia and inform people about the decision. Центральная избирательная комиссия проверяет лица заявления о желании принимать участие в голосовании в Латвийской Республике и информировать людей об этом решении.
To check the level of liquids and lubricants necessary for Car operation and immediately inform the LESSOR on any deviances in this regard. Проверять уровень жидкости и смазочных веществ, необходимых для работы автомобиля, и незамедлительно информировать АРЕНДОДАТЕЛЯ о любых отклонениях в связи с этим.
And thus begins a series of adventures on his flight to escape which leads him at last to realize that one should always inform the police. И таким образом начинается серия приключений его бегства, которая приводит его, в конце концов, к пониманию, что всегда надо информировать полицию.
Our Forex News keeps you up to date and inform you regularly with news from the foreign exchange trading. Наша Новости Forex держит вас в курсе и информировать вас регулярно новости с иностранной валютой.
The Bureau hopes that the inclusion of these excerpts may inform delegations of relevant past practice in this area and facilitate constructive discussion within the Working Group. Бюро надеется, что включение эти выдержек позволит информировать делегации о соответствующей практике прошлых лет в этой области и облегчит конструктивное обсуждение в Рабочей группе.
Could Lebanon inform the CTC when the ICAO safety audit of Lebanon's international airports has been completed? Ливану предлагается информировать КТК о том, когда была завершена осуществлявшаяся ИКАО проверка безопасности в ливанских международных аэропортах.
On the following pages we want to introduce ourselves to you, will entertain and inform you. На страницах этого сайта мы хотели бы рассказать Вам о себе, информировать Вас и получить Вашу поддержку.