Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Информировать

Примеры в контексте "Inform - Информировать"

Примеры: Inform - Информировать
The delegation should inform the Committee how many people were granted such status. Делегации следует информировать Комитет относительно того, сколько человек получили такой статус.
The ship may inform the lock or bridge of its presence by VHF. Судно может информировать оператора шлюза или моста о своем присутствии при помощи ОВЧ.
Parties must inform the Secretariat of the legislative, regulatory and administrative measure that they have taken to implement the Protocol. Стороны обязаны информировать секретариат о всех законодательных, регламентационных и административных мерах, принимаемых ими с целью осуществления Протокола.
The Act provides that corporate bodies that have hazardous facilities must immediately inform the population and workers of any accidents. В нем предусматривается обязанность юридических лиц, имеющих опасные производственные объекты, незамедлительно информировать население и работников об авариях.
The organiser developer of the plan or programme must development will inform the public about of the decision made. Разработчик плана или программы должен информировать общественность о принятом решении.
In paragraph 16, the words "report to" should be replaced by the word "inform". В пункте 16 слово «сообщить следует заменить словом «информировать».
In addition, the Bureau will inform the Conference of the Parties of progress at each of its future meetings during the programme. Кроме того, Президиум будет информировать Конференцию Сторон о достигнутом прогрессе на каждом из ее будущих совещаний в период реализации программы.
Let me also inform members that there will be no formal list of speakers for the upcoming second phase of our work. Позвольте мне также информировать членов Комитета о том, что у нас не будет официального перечня ораторов на предстоящем втором этапе нашей работы.
I would, however, suggest that delegations inform the Secretariat of their plans to speak prior to the specific meeting. В то же время я хотела бы предложить делегациям информировать Секретариат заранее, до конкретного заседания, о своем намерении выступить.
She herself would be visiting missions in the field to observe the situation and inform staff. Оратор сама посетит миссии на местах с целью выяснить там ситуацию и информировать персонал.
All firms have indicated that they will inform the Commissioner should any attempt at such financial transactions be attempted. Все фирмы заявили, что они будут информировать Комиссара о любой попытке проведения таких финансовых операций.
The Department should continue to experiment with the application of new conference service technologies and inform the Committee of the results obtained and additional requirements. Департаменту следует продолжать экспериментировать с применением новых технологий для конференционного обслуживания и информировать Комитет о полученных результатах и дополнительных потребностях.
The Mission is developing a database to map the conflict and will inform the local human rights community about its experience in that area. Миссия разрабатывает базу данных, отражающих картину конфликта, и будет информировать местные правозащитные организации о своем опыте в этой области.
Unfortunately I must inform the Ambassador of Jamaica that it has not been sufficient. К сожалению, я должен информировать посла Ямайки о том, что резолюция эта осуществляется в недостаточной степени.
It will inform the UNECE Inland Transport Committee and the Committee for Environmental Policy, which can make proposals, as appropriate. Он будет информировать Комитет по внутреннему транспорту и Комитет по экологической политике ЕЭК ООН, которые могут соответственно вносить предложения.
Parties should establish and maintain intervention sites for the mitigation of the effects of accidental water pollution and inform the other riparian countries about them. Стороны должны создавать и поддерживать вспомогательные станции для уменьшения воздействия аварийного загрязнения вод, и информировать о них другие прибрежные государства.
IBProvider can inform about OLE DB services that became unavailable, connections, and in this case that action is excessive. IBProvider умеет информировать сервисы Ole Db о, ставших недоступными, подключениях и в данном случае это действие является избыточным.
There will also be signing up Mix discs shops which will inform you shortly. Там будет также регистрации Mix дисков магазины, которые будут информировать вас в ближайшее время.
By registering to our newsletter will inform you on upcoming exhibitions. Регистрируясь на информационный бюллетень будет информировать вас о предстоящих выставках.
The text information will inform you immediately received bookings without having to go to the Internet must. Текстовая информация будет информировать Вас немедленно получил заказы без необходимости идти к Интернету должно.
This legislation requires that authorities inform the public in cases of emergency. В соответствии с этим законодательством власти в случае чрезвычайных ситуаций обязаны информировать о них общественность.
The purpose of this study is to gain insight into and inform schools about the teaching materials available on this subject. Цель исследования - получить данные об учебных материалах по этому вопросу и информировать о них школы.
The Committee encourages those States that find themselves incapable of presenting timely reports to duly inform the Committee. Комитет просит те государства, которые оказываются в таком состоянии, что они не могут своевременно представлять свои доклады, должным образом информировать Комитет об этом.
Any person who freezes an asset must immediately inform the Ministry of Foreign Affairs about this. Любое лицо, блокирующее какие-либо активы, должно незамедлительно информировать об этом министерство иностранных дел.
Immediately after the Border Police should inform the specialized agencies and institutions for further investigation. После этого пограничная полиция должна незамедлительно информировать специальные учреждения и ведомства относительно дальнейших расследований.