Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Сообщать

Примеры в контексте "Inform - Сообщать"

Примеры: Inform - Сообщать
I'm sorry to have inform you... Я сожалею, что мне приходиться вам это сообщать...
Every Swiss institution must inform the migration services of any procedures undertaken by members of this group. Любое учреждение в стране должно сообщать миграционным службам о любых действиях, предпринимаемых в его адрес лицами из этой категории.
Member States speakers should inform the Secretariat if they do not want their statement to be posted on the website of the Commission. Представителям государств-членов следует сообщать Секретариату, если они не хотят, чтобы их выступление было размещено на веб-сайте Комиссии.
It should inform the General Assembly of the representation of developing countries in its various branches, including the investigation department. Управление должно сообщать Генеральной Ассамблее о представленности развивающихся стран в его различных подразделениях, в том числе в департаменте по расследованиям.
However, even in this small provincial town he tried to ascertain and inform Peter of the Swedish political news. Однако и из этого провинциального городка он старался узнавать и сообщать Петру шведские политические новости.
First I want to know more before I inform the others. Прежде чем сообщать остальным, я хочу узнать больше.
Well, I just have to go and inform the Regent. Ну, надо ехать, сообщать Регенту.
The laboratories would inform the Commission of the results on the basis of priorities. Лаборатории будут сообщать Комиссии о результатах в порядке очередности.
He or she must inform the Federal Parliament of his or her determinations by means of individual reports or in an annual report. Он должен сообщать бундестагу свои выводы путем представления отдельных докладов или годового доклада.
(b) Regularly inform the Subcommittee of their observations and recommendations. Ь) регулярно сообщать Подкомитету о своих замечаниях и рекомендациях.
To create a common clearing house where all providers will inform about their training activities will be needed. Потребуется создание общего координационного центра, где все поставщики данных будут сообщать о своей деятельности по профессиональной подготовке.
It will inform the Committee of any new agreements it may conclude. Он будет сообщать КТК о новых соглашениях после их заключения в дальнейшем.
It must inform the judges concerned of anything noted against them. Он обязан сообщать судьям о любых поступивших на них жалобах.
Again, please inform us in advance so that we can make provisions in each case. Еще раз прошу сообщать нам заранее, чтобы мы могли это всякий раз учитывать.
Other police departments are obliged to immediately inform the Department for the Detection of Organized Crime of the occurrence of human trafficking or suspicion thereof. Другие полицейские департаменты обязаны немедленно сообщать в Департамент по выявлению организованной преступности о фактах или подозрениях, касающихся торговли людьми.
Judges must inform the presiding judge of the Tribunal in advance if they need to be absent. Судьи должны заблаговременно сообщать председательствующему в Трибунале судье о том, что они не смогут присутствовать.
Insert "in a traceable form" after "inform the carrier". Включить "в письменной форме" после "сообщать перевозчику".
Researchers seeking permission for future use of identifiable DNA tissue samples must inform individuals of all possible uses. Исследователи, которые хотят получить разрешение на использование в будущем идентифицируемых образцов тканей, содержащих клетки ДНК, должны сообщать лицам о всех возможных путях их использования.
We shouldn't inform the press until after you land, for security purposes. Не стоит сообщать прессе, пока вы не приземлились, ради безопасности.
They must inform the Government Banking Commission of any decision or situation that might imperil a bank's assets or its liquidity. Они обязаны сообщать Государственной банковской комиссии о любых решениях или ситуациях, которые могут поставить под угрозу активы банка или его ликвидность.
All internal auditors must immediately inform the members of the board of directors and the senior management of the bank of any irregularity that they might observe. Все внутренние ревизоры обязаны немедленно сообщать членам совета директоров и старшему руководству банка о любых обнаруженных ими нарушениях.
Customs Administrations should inform trade and the transport industry about trends and new patterns of fraud and criminal activities in order to take preventive measures. Для принятия превентивных мер таможенные органы должны сообщать торговым и транспортным предприятиям о и новых типах мошенничества и преступной деятельности.
The supervisory authorities concerned should inform the Macao Judicial Police of any cases they suspect of involving money-laundering, even if the indications of such activity are slight. Соответствующие контрольные органы будут сообщать судебной полиции Аомэня о всех подозрительных операциях, которые могут иметь отношение к отмыванию денег, даже тогда, когда подозрения на этот счет являются слабыми.
Why should I inform you, Varun? Почему я должна тебе сообщать, Варун?
Under article 7 of Decree-Law No. 59 of 2003, bank directors, auditors and chairmen of financial institutions must immediately inform this body of any suspect operation. Согласно статье 7 Декрета-закона Nº 592003 года директора банков, ревизоры и председатели финансовых учреждений обязаны немедленно сообщать этому органу о любых подозрительных операциях.