Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Информировать

Примеры в контексте "Inform - Информировать"

Примеры: Inform - Информировать
We will completely co-ordinate your program, having assigned to surrogate mother of the individual curator and inform you regularly on a course of pregnancy and a state of health of surrogate mother and child. будем полностью координировать Вашу программу, закрепив за суррогатной матерью индивидуального куратора и регулярно информировать Вас о ходе беременности и состоянии здоровья суррогатной матери и ребенка.
Upon the request of the requesting State, the requested State may inform the requesting State of the date and place for execution of the request so that its officials may be present (article 6 (1)); по просьбе запрашивающего государства запрашиваемое государство может информировать просителя о дате и месте исполнения запроса в целях обеспечения его возможного присутствия (статья 6-2);
(c) Take measures to incorporate reproductive health education in the school curriculum, particularly at the secondary level, in order to fully inform adolescents about their reproductive health rights and the prevention of STDs, including HIV/AIDS, and early pregnancies; с) принять меры по включению вопросов репродуктивного здоровья в школьные программы, особенно на уровне среднего образования, чтобы полностью информировать подростков об их правах в области репродуктивного здоровья и о необходимости предупреждения БППП, включая ВИЧ/СПИД, и ранней беременности;
"This Conference recommends that States Parties to the Convention of 15th June 1955 on the law applicable to international sale of goods, which apply special rules on the law applicable to consumer sales, inform the Permanent Bureau of this fact." Конференция рекомендует государствам - сторонам Конвенции о праве, применимом к международной купле-продаже товаров, от 15 июня 1955 года, которые применяют специальные нормы о праве, применимом к купле-продаже потребительских товаров, информировать Постоянное бюро об этом факте".
After the initial meeting with the President, and in the context of any further ascertainment of the parties' views relating to questions of procedure, the parties may, should they agree on the procedure to be followed, inform the President by letter accordingly. после того как состоялся первый вызов к Председателю, при любом дальнейшем выяснении их мнений по процессуальным вопросам стороны могут, в случае их согласия в отношении последующей процедуры, информировать об этом Председателя письмом;
(b) Campaigns should inform all road users about the physical and psychological capabilities and limits of human beings in traffic, thereby helping to understand the behaviour of each road user group, including the need for interaction among road users; Ь) Эти кампании призваны информировать всех участников дорожного движения о пределах физических и психологических возможностей человека в условиях движения, способствуя тем самым пониманию поведения каждой группы участников дорожного движения, с учетом необходимости взаимодействия между ними.
Inform and communicate with transport users. Информировать пользователей транспорта и поддерживать связь с ними.
Inform the public that domestic violence is an offence Информировать население о том, что насилие в семье является преступлением
Inform all relevant national actors, including armed forces, of obligations under the Convention and of national implementation measures introduced. Информировать все соответствующие национальные субъекты, в том числе вооруженные силы, об обязательствах по Конвенции и о принятых национальных мерах по ее осуществлению.
Inform petitioners of the decision of the sanctions committee. информировать подавшие ходатайство стороны о решении, принятом комитетом по санкциям.
Inform and guide our clients with regards to every process. Информировать наших клиентов и направлять их во всех вопросах.
Inform and sensitize the public about their rights (ongoing) З. Информировать и уведомлять население о его правах (на постоянной основе)
(b) Inform governments on the contributions of ToS to the implementation of the Programme of Work, also through relevant official correspondence. Ь) информировать правительства о вкладе ГС в осуществление программы работы, в том числе в рамках соответствующей официальной переписки.
Inform them of the forthcoming consultation process about: с) информировать их о предстоящих консультациях по следующим вопросам:
There is also an Inform and Empower initiative to improve health related public services. Имеется также инициатива "Информировать и усиливать", чтобы совершенствовать публичные службы здравоохраненческого свойства.
Inform the police/ emergency services immediately; provide information about the injured and, if possible, about loaded goods. Немедленно информировать полицию/аварийные службы; сообщить информацию о раненых и, если возможно, о перевозимом грузе.
Inform the public about the different remedies available in Andorra and how to use them Информировать население о существующих в Андорре средствах правовой защиты и возможностях их использования
(a) Inform the public promptly about the decision that has been taken; (а) незамедлительно информировать общественность о принятом решении;
Inform the person concerned of the reason for the measure; информировать соответствующее лицо о мотивах такой меры;
(c) Inform the general public about the possibilities of formal adoption. с) информировать широкую общественность о возможностях официального усыновления.
C Inform the consignee of the cargo or the loader С) Нужно информировать грузополучателя или погрузчика.
Inform the United Nations of the treaty requirement for extradition and that UNCAC could be considered the legal basis for extradition. Информировать Организацию Объединенных Наций о требовании наличия договора о выдаче и о том, что Конвенция может считаться правовым основанием для выдачи.
Inform the population on the merits and role of essential obstetric care facilities; информировать население о необходимости существования и роли структур по оказанию первичной акушерской помощи;
Inform the Contracting Parties and competent bodies of significant problems encountered in the system; информировать Договаривающиеся стороны и компетентные органы о значительных проблемах, возникающих в рамках этой системы;
(b) Inform the Working Group on Strategies and Review (and the Executive Body) on their progress in this area of work. Ь) информировать Рабочую группу по стратегиям и обзору (и Исполнительный орган) о ходе работы в этой области.