Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Информацию

Примеры в контексте "Inform - Информацию"

Примеры: Inform - Информацию
Please inform yourself about our business and our products. Здесь вы сможете найти информацию о нашем предприятии и о нашей продукции.
Chemical evaluations inform national risk assessment and management. Оценка воздействия химических веществ дает информацию для национальной оценки и управления рисками.
Coordinated with the search teams, Major, I'll inform the mother ship. Примите руководство поисковой командой, майор, а я передам информацию на корабль-носитель.
To ensure our attention and analysis of any given situation would than incorrectly inform our profile. Гарантировали наше внимание и анализ каждой ситуации давал неверную информацию о профиле.
The outcome of this pilot project will inform future measures in relation to domestic violence. Осуществление этого пилотного проекта даст информацию для будущих мер в отношении насилия в семье.
This research will inform future responses in relation to this type of violence. Проведение этого исследования даст информацию для будущих мер в отношении этой формы насилия.
The Council welcomed my offer to provide a report that could inform the Security Council's further consideration of these matters. Совет приветствовал мое предложение представить доклад, который содержал бы информацию для дальнейшего рассмотрения Советом Безопасности этих вопросов.
CommScope creates and produces a variety of brochures to help educate or inform our customers about our products, services or programs. CommScope составляет и выпускает ряд брошюр, содержащих информацию для клиентов о наших продуктах, услугах и программах.
The physician should fully inform the patient which aspects of the care are related to the research. Врач должен предоставить пациенту полную информацию о том, какие из аспектов лечения относятся к проводимому исследованию.
NCPs assist, inform and provide advice to interested parties wishing to participate in this research programme. НКЦ предоставляет помощь, информацию и консультации заинтересованным сторонам, которые желают принять участие в этой исследовательской программе.
The Secretary-General offered to provide a report to guide and inform the Council's further deliberations. Генеральный секретарь предложил представить доклад, содержащий ориентиры и информацию для дальнейшего рассмотрения этих вопросов в Совете.
More research needs to be undertaken on trade facilitation in order to guide and inform the related development and implementation work. Необходимо проводить больше исследований по вопросам упрощения процедур торговли, с тем чтобы обеспечивать руководство и информацию для соответствующих разработок и практических мер.
Trade efficiency assessment will serve to better inform UNCTAD of the precise needs of member States. Оценки эффективности торговли позволят ЮНКТАД получить более полную информацию о конкретных потребностях государств-членов.
The secretariat would be able to better inform the Board once the analysis of UNDAF and country annual reports was completed. Секретариат сможет представить Совету более полную информацию после завершения анализа РПООНПР и ежегодных страновых докладов.
Please inform the Committee on the measures taken to improve the national adoption standards, in particular in relation to adoptive family screening. Пожалуйста, предоставьте Комитету информацию о мерах, принимаемых для улучшения национальных стандартов усыновления/ удочерения, в частности, в отношении отбора усыновляющих семей.
International organizations have been invited to provide comments and inform it about their practice. Международным организациям предложено представить комментарии и информацию о своей практике.
The forthcoming TCPR will further inform the course of action. Предстоящий этап ТВОП позволит получить дополнительную информацию для определения дальнейшего курса действий.
Metadata should be structured according to the objects and the properties of those objects that they inform about. Метаданные должны быть структурированы по объектам и свойствам тех объектов, информацию о которых они несут.
The present evaluation provides valuable input that will inform ongoing efforts in that regard. Настоящая оценка предоставляет ценную информацию, на которую будут опираться прилагаемые в настоящее время усилия в этом направлении.
The presentations are expected to consider how existing statistics inform on policy issues. Ожидается, что сообщения будут посвящены анализу того, каким образом существующая статистика позволяет получать информацию по политическим вопросам.
Periodic reviews of lessons learned and captured in the catalogue will inform the Platform's processes. Периодические обзоры извлеченных и зафиксированных в каталоге уроков будут обеспечивать информацию для процессов в рамках Платформы.
Please inform the Committee of the status of the study on the prevalence of violence against women (para. 79). Просьба представить Комитету информацию о ходе проведения исследования, касающегося масштабов насилия в отношении женщин (пункт 79).
The secretariat would inform the Working Party of the full consequences of the budget cuts at the seventieth session. Секретариат предоставит Рабочей группе полную информацию о последствиях бюджетных сокращений на ее семидесятой сессии.
Please inform the Committee of progress achieved in the implementation of the mandatory health insurance and social security scheme. Просьба представить Комитету информацию о результатах, достигнутых в рамках внедрения обязательного режима медицинского страхования и социальных гарантий.
Time use surveys collect information on all human activities and can therefore inform a broad range of policies. Обследования бюджетов времени позволяют собирать информацию о всех видах деятельности человека, и поэтому их можно использовать для информирования широкого круга областей политики.