Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Информировать

Примеры в контексте "Inform - Информировать"

Примеры: Inform - Информировать
Health care, to address the comprehensive health of women seasonal workers (job-related and personal) and inform them of their rights and how to prevent risk in the use of agrochemicals; создание медицинских учреждений с целью обеспечить комплексный подход к охране здоровья сезонных работниц (в быту и на производстве), информировать их о праве на охрану здоровья и предотвратить опасность для их здоровья, проистекающую из применения химикатов в сельском хозяйстве;
Inform the public of the decision, how it may be accessed and how it may be appealed. Информировать общественность о решении; о том, где можно с ним ознакомиться и каким образом его обжаловать.
Inform users that their expenses in this regard may be covered; информировать обращающихся за помощью о возможностях компенсирования расходов, связанных с получением помощи;
A10.1.2.1 The writer of the SDS needs to keep in mind that an SDS must inform its audience of the hazards of a substance or a mixture and provide information on the safe storage, handling and disposal of the substance or a mixture. А10.1.2.1. При разработке ПБ необходимо учитывать, что ПБ должен информировать об опасности вещества или смеси и предоставлять информацию об обеспечении безопасности при их хранении, обращении и удалении.
In cases of administrative arrest, the aforementioned Policing Act stipulates, in its articles 33, that the administrative police officer who carries out the measure of deprivation of liberty shall so inform his superior officer at the earliest opportunity. Как предусмотрено в статье 33 закона о деятельности полиции, в случае административного ареста сотрудник административной полиции, применяющий такую меру наказания, должен в кратчайший срок информировать об этом офицера подразделения административной полиции, к которому он принадлежит.
Prior to identification, the criminal police must show proof of their authority, inform the suspect of the grounds on which the obligation to identify himself is based and indicate ways in which the suspect may identify himself. Прежде чем приступить к установлению личности, сотрудники криминальной полиции должны надлежащим образом представиться, сообщить подозреваемому, на каком основании они должны установить его личность, а также информировать его о том, какими средствами они могут это сделать.