Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Информировать

Примеры в контексте "Inform - Информировать"

Примеры: Inform - Информировать
I will inform you about the evolution in the following hours. Я буду вас информировать о том, как проходит лечение.
This council would issue an independent annual or biennial report, analyse key issues concerning the global economy and their impact on development, and inform international opinion. Этот совет будет подготавливать независимый годовой или двухгодичный доклад, анализировать ключевые вопросы глобальной экономики и их воздействие на процесс развития и информировать международное сообщество.
With respect to all the positions described in the present report, the Secretary-General reiterates his intention to consult and inform Member States in a timely and effective manner. Что касается всех должностей, рассмотренных в настоящем докладе, Генеральный секретарь вновь подтверждает свое намерение проводить консультации с государствами-членами и информировать их своевременным и эффективным образом.
According to the same section, subsection 3, the Ombudsman might inform the person or authority in question of his opinion of the case. Согласно пункту З той же статьи, омбудсмен может информировать соответствующее лицо или ведомство о своем мнении по данному делу.
I can now inform you that a moratorium has already been approved and entered into force on 1 July 1995. Сегодня я могу информировать вас, что такой мораторий уже утвержден и вступил в силу с 1 июля 1995 года.
In the view of FAFICS, the Board should inform the United Nations General Assembly that: По мнению ФАФИКС, Правлению следует информировать Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций о нижеследующем:
The Committee should inform the General Assembly of the increasing difficulty that the Mission was facing in continuing to function, both financially and operationally. Комитету следует информировать Генеральную Ассамблею о том, что Миссии становится все труднее работать как в финансовом, так и в оперативном плане.
The Rapporteur would inform the General Assembly accordingly, and the Fifth Committee could then take its time to consider the amounts proposed by the Secretary-General. Докладчик будет информировать Генеральную Ассамблею соответствующим образом, а Пятый комитет будет иметь время для рассмотрения вопроса о суммах, предлагаемых Генеральным секретарем.
The Security Council should regularly inform the troop-contributing countries on the political and security developments that may be of interest to them. Совет Безопасности обязан регулярно информировать страны-поставщики воинских контингентов о политических событиях и событиях в области безопасности, которые могут представлять для них интерес.
The Chairman should also refer to the Committee's contribution in conducting field missions and inform the other bodies of the results of such missions. Кроме того, Председателю следует указать на вклад Комитета в проведение миссий на местах и информировать другие органы о результатах таких миссий.
Subject to the progress made and the final outcome and review of various options, UNFPA will inform the Executive Board of additional funds required to implement the regionalization. В зависимости от достигнутого прогресса, окончательного решения и результатов рассмотрения различных вариантов ЮНФПА будет информировать Исполнительный совет о необходимости дополнительных средств для проведения регионализации.
According to current national legislation, the notifying body must inform the public of the use of GMOs or GMPs through the national mass media. Согласно действующему национальному законодательству уведомляющий орган должен информировать общественность об использовании ГИО или ГИП через национальные средства массовой информации.
It recommended that indigenous delegations consult with their communities and inform the Working Group at its seventeenth session and the High Commissioner for Human Rights of their views. Она рекомендовала делегациям коренных народов проконсультироваться со своими общинами и информировать о своих мнениях Рабочую группу на ее семнадцатой сессии и Верховного комиссара по правам человека.
Under paragraph 4 of article 4 of the Convention, the secretariat must inform the Parties of new designations or changes in designated national authorities. В соответствии с пунктом 4 статьи 4 Конвенции секретариат должен информировать Стороны о новых назначениях или изменениях в назначенных национальных органах.
The Secretary-General should inform Member States of measures to develop, preserve and safeguard the arts collection, including programmes for registry, evaluation, conservation, insurance and protection. Генеральному секретарю рекомендуется информировать государства-члены о том, какие меры он планирует принять в целях пополнения, сохранения и защиты собрания художественных ценностей, включая программы регистрации, оценки, консервации, страхования и охраны.
Both Mr. Clerides and Mr. Denktash requested that I inform the Security Council about their positions and the consequent status of the Cyprus efforts. Г-н Клиридис и г-н Денкташ просили меня информировать Совет Безопасности об их позициях и обусловленным этим положением дел в кипрском вопросе.
The Secretariat will inform the Committee of any contract that is declared null and void; Секретариат будет информировать Комитет о любых контрактах, которые он объявил недействительными;
Whenever the Authority decides to take no action under this section it must inform the complainant of that decision and the reasons for it. Когда указанный орган решает не принимать мер по этому разделу, он должен информировать подателя жалобы об этом решении и его причинах.
If the port State detains a vessel for this purpose it must promptly inform the flag State. Если государство порта задерживает судно с этой целью, оно должно немедленно информировать об этом государство флага.
Where necessary to fulfil its functions, the Committee may inform the Working Group on Strategies and Review about its activities and seek guidance from it. З. Когда это необходимо для выполнения его функций, Комитет может информировать об осуществляемой им деятельности Рабочую группу по стратегиям и обзору и добиваться получения от последней руководящих указаний.
In order to facilitate the equal participation in cultural life of persons with disabilities, Governments should inform and educate the general public about disability. В целях оказания содействия обеспечению равного участия в культурной жизни лиц с какой-либо формой инвалидности, правительству следует информировать и просвещать широкую публику относительно явления инвалидности.
We therefore hope that the Committee secretariat will in future inform the members of the Committee in ample time of its meetings. Поэтому мы выражаем надежду на то, что секретариат Комитета в будущем будет информировать членов Комитета о своих заседаниях заблаговременно.
As I have no further speakers, no other comments, I inform you that our next plenary meeting will take place on Thursday 11 March 1999 at 10 a.m. Поскольку желающих выступить больше нет, равно как и нет никаких других замечаний, я хочу информировать вас, что наше следующее пленарное заседание состоится в четверг, 11 марта 1999 года, в 10 час. 00 мин.
(c) Following missions, the Special Rapporteur would inform the Committee of any relevant findings; с) после завершения миссий Специальный докладчик будет информировать Комитет о всех соответствующих выводах;
The Committee may also inform a State party from which it decides to seek further information that it may authorize its representative to be present at a specified meeting. Комитет может также информировать государство-участника, от которого он решает запросить дополнительную информацию, что он может разрешить его представителю присутствовать на указанном заседании.