Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Информации

Примеры в контексте "Inform - Информации"

Примеры: Inform - Информации
The Security Council has also requested more political analysis from UNOWA to better inform good offices efforts and support timely preventive action. Совет Безопасности также просил ЮНОВА уделять больше внимания политическому анализу, с тем чтобы усилия по оказанию добрых услуг осуществлялись на основе более качественной информации, а также в целях содействия принятию своевременных превентивных мер.
Figure 6 summarizes the various sources that inform the content of the reference guide. На рис. 6 кратко представлены различные источники информации для справочного руководства.
The mass media inform, publicize and explain about these activities. Такого рода мероприятия широко освещаются средства массовой информации.
The Secretary-General offered to submit a report to guide and inform the Council's further deliberations. Генеральный секретарь выступил с сообщением с изложением ориентировок и информации для проведения дальнейших обсуждений в Совете.
International cooperation can facilitate the wide sharing of the results of these experiences, so to better inform future policy initiatives. Широкому обмену результатами такого опыта с целью обеспечения более качественной информации для будущих политических инициатив может способствовать международное сотрудничество.
Development and humanitarian actors should support national and local authorities in developing the capacity to adequately inform IDPs. Субъекты, занимающиеся вопросами гуманитарной помощи и развития, должны поддерживать усилия национальных и местных властей по предоставлению адекватной информации для ВПЛ.
Several countries declared their support for the assistance from UNCTAD on FDI statistics and methodologies which have helped many member States to better inform their policy-making. Ряд стран заявили о своей поддержке той работы, которую ЮНКТАД проводит для оказания помощи в разработке статистических процедур и методик, которые помогли многим государствам-членам проводить свою политику на основе более полной информации.
To further inform this consideration at SBI 41, the secretariat will prepare a technical paper on any technical implications for the processes and systems under the Kyoto Protocol. В целях предоставления дополнительной информации в ходе рассмотрения на ВОО 41 секретариат подготовит технический документ о всех технических последствиях для процессов и систем в рамках Киотского протокола.
B. Consultation with users and stakeholders on needs and data gaps to help inform the issues В. Консультации с пользователями и заинтересованными сторонами о существующих потребностях и пробелах в данных с целью получения информации по основным темам
The Police also have the powers to demand from banks to release and indeed inform them for any transactions of $5,000 or more. Полиция также имеет право требовать от банков представления информации о любых операциях на сумму свыше 5000 долл. США.
The Report will inform the current National Partnership discussions. Доклад явится основным источником информации, используемой в проводимых в настоящее время обсуждениях в рамках национального партнерства.
The handbook should inform Parties which information requirements are needed. В Руководстве должна излагаться информация для Сторон о том, каковы требования в отношении представляемой информации.
That data will inform future planning and operations. Эти данные будут служить источником информации для будущего планирования и проведения операций.
This helps inform departmental reward proposals and ensures appropriate targeting of resources. Это помогает ведомствам готовить свои предложения по вознаграждению на основе полной информации и обеспечивает надлежащее распределение ресурсов.
Results of the Panel's assessments inform UNEP priorities within its climate change programme. Результаты проведенных Группой оценок являются источником информации для определения приоритетов ЮНЕП в рамках ее программы по изменению климата.
When the information becomes available, the Secretariat will inform the parties. Стороны будут проинформированы секретариатом о появлении этой информации.
The Institute continued to support such endeavours, including through organizing conferences and publishing guides and information notes to assist and inform stakeholders. Институт продолжает поддерживать такие усилия, в том числе путем организации конференций и публикации руководств и информационных материалов, в целях оказания помощи и предоставления информации заинтересованным субъектам.
Requests were made for more information about how the study's findings would inform the Office's work in the future. Были высказаны просьбы о представлении дополнительной информации о том, как будут использоваться выводы исследования в работе Управления в будущем.
There is a need to educate and inform about the value of ecosystem services for addressing various water problems. Необходимо принять меры в целях просвещения и распространения информации о роли экосистемных услуг в решении различных проблем, связанных с водными ресурсами.
Governments should collect comprehensive disaggregated data on children from civil registration, vital statistics and other relevant sources that inform planning. Правительства должны вести сбор всеобъемлющей и дезагрегированной информации о детях, получаемой на основе регистрации актов гражданского состояния, демографической статистики управлений и из других соответствующих источников, чтобы использовать ее в процессе планирования.
Data standardization is important in determining which programmes and policies work and provides information that can inform policy decisions. Стандартизация данных имеет большое значение для определения того, какие программы и стратегии являются эффективными, и для представления информации с целью принятия взвешенных стратегических решений.
They will raise funds for the Agency and inform the public about UNRWA activities and programmes. Эти группы займутся мобилизацией средств для Агентства и распространением информации среди общественности о деятельности и программах БАПОР.
Developing community partnerships to help inform the public and provide access to services; налаживанию партнерских связей в общинах для содействия распространению информации среди общественности и обеспечения доступа к услугам;
The documents in the series were prepared by individual researchers and helped inform the Global Commission's work. Документы этой серии готовятся отдельными исследователями и служат источником информации для работы Глобальной комиссии.
Offices commonly inform donors and other stakeholders on the refugee programme through written information and briefing sessions. Как правило, доноры и другие заинтересованные стороны информируются о программах для беженцев путем направления письменной информации и проведения брифингов.