Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отрасли

Примеры в контексте "Industries - Отрасли"

Примеры: Industries - Отрасли
Borrowings had been diverted to basic industries with a potential for foreign exchange savings or earnings. Были выделены кредиты в базовые отрасли промышленности, имеющие потенциал накопления и поступления иностранной валюты.
In natural monopoly industries, any liberalization of regulatory barriers to entry might be balanced with appropriate safeguards. В отраслях, охваченных естественными монополиями, любая либерализация барьеров, регулирующих проникновение в эти отрасли, могла бы уравновешиваться соответствующими гарантиями.
A stable framework for investment in internationally competitive industries is essential, which requires action on various fronts from macroeconomic management to institution-building. Важно создать стабильную основу для инвестиций в конкурентоспособные в международном плане отрасли промышленности, что требует принятия мер в различных направлениях, начиная с макроэкономического управления до создания потенциала.
Developing country industries require access to up-to-date information in a variety of fields, including technologies, such as pollution abatement equipment, investment opportunities and market trends. В развивающихся странах отрасли промышленности нуждаются в доступе к современной информации в различных областях, в том числе о технологиях, например оборудовании по снижению степени загрязнения, инвестиционных возможностях и рыночных тенденциях.
Moreover, industries in these zones are subject to fluctuations in the world market and protectionist measures in the developed countries. Кроме того, расположенные в этих зонах отрасли подвержены конъюнктурным колебаниям на мировом рынке и протекционистским мерам в развитых странах.
Multimodal transport operations offered significant benefits to international trade, even though mega carriers could threaten national transport industries. Благодаря операциям в секторе смешанных перевозок создается немало преимуществ для международной торговли, даже несмотря на то, что мегаперевозчики могут создавать угрозу для национальной отрасли перевозок.
The countries affected by these restrictions all have well-diversified export industries. Все страны, на которые распространяются эти ограничения, имеют высокодиверсифицированные экспортные отрасли.
A fortiori the evidence that the GSP has generated investment in such industries is patchy and anecdotal. К тому же данные о том, что ВСП является причиной осуществления инвестиций в эти отрасли, носят разрозненный и эпизодический характер.
Greater efficiency is promoted by phasing out bankrupt RTEs or by switching them to other industries. Прекращение деятельности нерентабельных ПСП или переориентация их на другие отрасли должны способствовать повышению эффективности.
Donors have expressed interest in further support and this project has a direct impact on export industries. Доноры выразили заинтересованность в обеспечении дальнейшей поддержки, и этот проект оказывает непосредственное влияние на экспортные отрасли.
Many countries nevertheless still restrict FDI in certain key industries - either totally or up to a certain equity percentage. Тем не менее многие страны по-прежнему ограничивают прямые иностранные инвестиции в определенные ключевые отрасли: либо полностью, либо до определенной процентной доли от объема активов.
In most countries, export industries almost invariably fall into the priority categories. В большинстве стран экспортные отрасли почти во всех случаях относятся к категории приоритетных.
However, ownership limitations continue to be used as a means of restricting FDI in specific industries and activities. Однако ограничения на характер собственности по-прежнему используются как одно из средств сдерживания притока ПИИ в конкретные отрасли и виды деятельности.
Technology is changing rapidly in all industrial sectors, and high technology is penetrating many formerly low-tech, labour-intensive industries. Техника меняется стремительными темпами во всех промышленных секторах, наукоемкие технологии проникают во многие отрасли, в прошлом использовавшие низкотехнологичные, трудоемкие процессы.
The space industry and other high-technology industries depend greatly on the overall scientific and technological standard and industrial strength of a country. Космическая промышленность и другие высокотехнологичные отрасли в значительной мере зависят от общего научно-технического уровня развития и промышленного потенциала страны.
This trend is expected to continue, since many utilities and industries are reducing costs to compete in more open markets. Предполагается, что эта тенденция сохранится, поскольку многие коммунальные службы и отрасли сокращают расходы в целях обеспечения конкурентоспособности в условиях более открытых рынков.
Such comparative advantages may have significant economic implications in IDCs where environment-based industries, in particular tourism, exist or could be developed. Подобные сравнительные преимущества могут приводить к существенным экономическим последствиям для ОРС в тех случаях, когда уже существуют или могут быть созданы основанные на экологических преимуществах отрасли, и в частности туризм.
The two main industries of Fiji are tourism and sugar. Основные отрасли фиджийской экономики туризм и производство сахара.
Most of the enterprises that have internationalized are large firms in resource and finance industries. Большую часть интернационализировавшихся предприятий составляют крупные компании в секторе ресурсов и финансовой отрасли.
This could improve stability and predictability of GSP benefits, promote investments in benefiting export industries and contribute to an enhanced utilization of the GSP. Это могло бы способствовать повышению степени стабильности и предсказуемости льгот ВСП, стимулировать инвестиции в экспортные отрасли, пользующиеся режимом ВСП, и содействовать расширению использования ВСП.
UNCTAD assists developing countries in studying the impact of environment policies on their export industries and in participating in multilateral deliberations on trade and environment. ЮНКТАД оказывает содействие развивающимся странам в вопросах изучения воздействия экономической политики на их экспортные отрасли и участия в многосторонних обсуждениях по вопросам торговли и окружающей среды.
Gradually, other manufacturing industries have been opened to FDI. Постепенно для ПИИ были открыты и другие отрасли обрабатывающей промышленности.
The mining and minerals processing industries have been considered significant polluters and consequently have been the target of regulatory pressure. Поскольку горнодобывающая и перерабатывающая отрасли промышленности рассматривались в качестве основных источников загрязнения, они стали объектом регуляционного давления.
Market forces are allowed to prevail so that our businesses and industries are able to respond to market signals and adjust their strategies accordingly. Рыночным силам предоставлена возможность преобладать, с тем чтобы наши деловые предприятия и отрасли промышленности могли реагировать на рыночные сигналы и соответствующим образом корректировать свою стратегию.
The labour-intensive industries were the most affected because the vast majority of SMEs were not technology- or capital-intensive. Больше всего от этого страдают трудоемкие отрасли промышленности, по-скольку подавляющее большинство МСП не является науко- или капиталоемкими.