Investment in these technologies and related industries can also contribute to employment generation. |
Инвестиции в такие технологии и связанные отрасли могут также способствовать созданию новых рабочих мест. |
Unemployment is high partly because recent growth has been driven by capital-intensive extractive industries (mining and oil exploration). |
Высокий уровень безработицы отчасти связан с тем, что двигателем роста в последнее время выступали капиталоемкие добывающие отрасли (горнодобывающая промышленность и нефтедобыча). |
Such business practices are not uncommon in the textile, automotive and information technology industries. |
Такая деловая практика нередко встречается в текстильной промышленности, в автомобилестроении или в отрасли информационных технологий. |
The retail and wholesale industries in Canada, while seasonal in nature, are also influenced by price volatility and popularity trends. |
Отрасли розничной и оптовой торговли в Канаде, будучи сезонными, по своему характеру также подвержены влиянию ценовых колебаний и тенденций популярности. |
These sectors and industries can provide a good base for launching more sophisticated technology-based industries and other specialized products, for which there is increasing global demand. |
Эти сектора и отрасли могут стать хорошей базой для внедрения в более современные технологичные отрасли и организации производства других специализированных видов продукции, пользующиеся растущим спросом на мировом рынке. |
It shows which industries contribute to the transport sector and to which industries the transport sector's output goes. |
Она показывает, какие отрасли вносят вклад в транспортный сектор и в какие отрасли направляется продукция транспортного сектора. |
The industries delivering to the petroleum sector are experiencing outstanding growth, while more traditional export industries, are struggling due to low demand and high cost levels. |
Отрасли, работающие на нефтяной сектор, развиваются стремительными темпами, в то время как более традиционные экспортные отрасли переживают трудности из-за низкого спроса и высоких издержек. |
So we created four groups for industries, which are the retail trade; construction; agriculture and transportation; and the other industries. |
Таким образом, мы объединили отрасли в следующие четыре группы: розничная торговля, строительство, сельское хозяйство и транспорт, прочие отрасли. |
Such flexibilities would enable developing countries to protect industries they consider important. |
Подобная гибкость позволила бы развивающимся странам защитить те отрасли промышленности, которые они считают важными. |
Agriculture and related industries were fast becoming a technology-intensive sector that needed more financial resources. |
Сельское хозяйство и связанные с ним отрасли промышленности быстрыми темпами трансформируются в наукоемкий сектор, требующий большего объема финансовых ресурсов. |
All these industries are highly export oriented. |
Все эти отрасли промышленности в значительной мере ориентированы на экспорт. |
The establishment of the chemical sector led to improved natural gas processing while promoting the development of new production capacity in related industries. |
Создание газохимической отрасли способствовало углублению переработки природного газа, а также развитию новых производств в смежных отраслях. |
Because extractive industries are capital intensive, GDP growth does not necessarily translate into a commensurate growth in employment. |
Поскольку горнодобывающие отрасли промышленности отличаются высокой капиталоемкостью, темпы роста ВВП не всегда сопровождаются соразмерным ростом занятости. |
The introduction of new machinery reduced employment whereas innovation generated it by producing new products and thus creating new industries. |
Внедрение нового производ-ственного оборудования ведет к сокращению занятости, а инновации увеличивают ее, так как начинает производиться новая продукция и, соответственно, появляются новые отрасли производства. |
Tourism and gaming industries are the main economic activities. |
Главные отрасли экономической активности - туризм и игорный бизнес. |
In this context, other industries in which African countries enjoy comparative advantages will be promoted, including mining, resource-based processing industries and some skill-intensive industries based on international subcontracting. |
В этом контексте будет поощряться развитие других отраслей, в которых африканские страны имеют сравнительные преимущества, включая горнодобывающую промышленность, отрасли по переработке природных ресурсов и некоторые высокотехнологичные отрасли, деятельность которых основана на международных субподрядах. |
The creative industries represented the key to inclusive industrial development and those industries were well suited to women. |
Ключом к инклюзивному развитию является креативная экономика и ее отрасли, которые хорошо подходят женщинам. |
The first project involved research on the leather industries, agro-processing industries, and textiles and clothing in South Asia. |
Первый проект был посвящен изучению потенциала кожевенной промышленности, агропромышленного комплекса и отрасли по производству текстильных изделий и одежды в Южной Азии. |
This includes the large-scale agricultural production industries, as well as manufacturing industries. |
К ним относятся крупномасштабные отрасли как сельскохозяйственного производства, так и обрабатывающей промышленности. |
Currently, traditional industries are still the predominant industries in developing countries; high and new technology constitutes only a minimal percentage of their economy. |
В настоящее время ведущее место в экономике развивающихся стран по-прежнему занимают традиционные отрасли; на долю высоких и новых технологий приходится лишь минимальный процент их ВВП. |
While typically a major driver of economic growth, export-oriented manufacturing industries have along with extractive industries been the most affected. |
Обрабатывающие отрасли экспортной ориентации, традиционно выступающие одной из движущих сил роста экономики, оказались наряду с добывающими отраслями в самом неблагоприятном положении. |
Industrial waste generation rates are also very high, as many industries are primary industries producing raw materials for further processing. |
Объемы промышленных отходов также крайне велики, поскольку многие отрасли промышленности представляют собой первичные отрасли производства сырья для дальнейшей обработки. |
Outsourcing has also become increasingly common in other industries such as the semiconductor and the diamond industries. |
Аутсорсинг становится все более типичным явлением и в других отраслях, таких, как отрасли по производству полупроводников и обработке алмазов. |
The major industries in the region are the petrochemical and allied industries and, to some extent, mineral extractive and ore processing industries. |
Основными отраслями промышленности в данном регионе являются нефтехимическая и связанная с ней отрасли, а также в определенной степени горнодобывающая и обогатительная промышленность. |
Poor economies had targeted capital-intensive industries in which they had no comparative advantage, rather than labour-intensive, low-skill industries that could offer jobs. |
В бедных экономиках для вмешательства выбирают капиталоемкие отрасли промышленности, которые не имеют сравнительных преимуществ, вместо того чтобы ориентироваться на трудоемкие отрасли промышленности, в которых используется неквалифицированная рабочая сила, что могло бы способствовать созданию рабочих мест. |