| Vertical measures, on the other hand, target individual industries, groups of industries or even individual firms. | С другой стороны, вертикальные меры нацелены на отдельные отрасли, группы отраслей и даже на отдельные компании. |
| The industries concerned are usually agro-based and food- processing industries, including fishery industries. | К числу этих отраслей промышленности обычно относятся отрасли сельского хозяйства и производства продуктов питания, в том числе рыболовство. |
| The term "industry" is used broadly and embraces primary and secondary goods producing industries and services industries. | Термин «промышленность» используется в широком смысле и охватывает отрасли производства первичную и вторичную продукцию и сферу обслуживания. |
| Many other industries, such as the computer electronics and medical equipment industries, are equally diversified and geographically fragmented. | Многие другие отрасли, такие как производство компьютеров и электронных устройств и производство медицинского оборудования, не менее диверсифицированы и географически разрознены. |
| In addition, support by wealthy countries for private sector development and export diversification in developing countries was counteracted by an escalation of tariffs on the latter's high-value imports, leaving their industries bereft of markets and discouraging them from entering new industries. | Кроме того, поддержка, оказываемая богатыми странами расширению частного сектора и диверсификации экспорта развивающихся стран, была ослаблена в результате повышения тарифов на импорт товаров с высокой степенью обработки, что лишает развивающиеся страны рынков сбыта и подрывает их стремление создавать новые отрасли промышленности. |
| Creative industries have been emerging, providing new opportunities for women entrepreneurship. | Благодаря творческому подходу возникают новые отрасли, создающие новые возможности для женщин-предпринимателей. |
| It was decided to put the development of the standard on hold, until further discussions with the respective industries would provide more information. | Было принято решение приостановить разработку этого стандарта до получения от соответствующей отрасли дополнительной информации. |
| In some cases, opening up key sectors such as telecommunications, banking and retail without adequate regulation and safeguards has destroyed local industries and jobs. | В некоторых случаях открытие ключевых секторов, таких как электросвязь, банковское дело и розничная торговля, без надлежащего регулирования и надлежащих гарантий уничтожает местные отрасли и рабочие места. |
| Occupational diseases could be classified according to industries as follows: | Профессиональные заболевания могут быть классифицированы следующим образом в зависимости от отрасли или вида деятельности: |
| Implemented innovative market and consumer research projects for clients in financial and consumer goods industries in the Baltic States. | Отвечал за осуществление новаторских проектов рыночных и потребительских исследований для клиентов из финансовой отрасли и отрасли потребительской продукции Балтийских стран. |
| It also identifies those industries that are subject to the direct impacts of land degradation. | В нем также определены отрасли, на которые деградация земель оказывает непосредственное воздействие. |
| The potential for green industrialization and what industries contribute more to carbon emission reductions is a key issue in this context. | В этом контексте ключевым вопросом является потенциал зеленой индустриализации и то, какие отрасли вносят более весомый вклад в сокращение выбросов углекислого газа. |
| Nevertheless, in spite of accurate diagnoses, there has been little progress in redirecting military expenditures toward peaceful industries. | Тем не менее, несмотря на точную диагностику, переориентация военных расходов на мирные отрасли продвигается слабо. |
| Investment continues to be concentrated in capital-intensive extractive industries, with limited forward and backward linkages with the rest of the economy. | Инвестиции по-прежнему направляются в капиталоемкие добывающие отрасли, которые имеют ограниченные отраслевые связи с другими секторами экономики. |
| The surveys have questionnaires for the various industries to get additional information with a conceptual coherent link to this financial report. | Для каждой отрасли разработаны свои вопросники, помогающие получить дополнительную информацию, имеющую прочную концептуальную связь с финансовой отчетностью. |
| The session brought together key experts from Governments, energy industries, the financial community and relevant international organizations. | В его работе участвовали ведущие эксперты, представлявшие правительства, энергетические отрасли, финансовое сообщество и соответствующие международные организации. |
| Oil and gas industries accounted for nearly 60 per cent of the value of OFDI by Russian enterprises. | На нефтяную и газовую отрасли приходится почти 60% стоимости ПИИ, вывезенных российскими предприятиями. |
| The expert from the United States of America encouraged the group thinking about industries' concerns. | Эксперт от Соединенных Штатов Америки приветствовал проявляемое группой внимание к интересам отрасли. |
| In many countries, fixed investment has also recovered, most of it in extractive industries. | Во многих странах повысились также капиталовложения, главным образом в добывающие отрасли. |
| They have helped to improve competitiveness, allow entry into new markets, and revive commodity-processing industries in some countries. | Они помогают повысить конкурентоспособность, обеспечить выход на новые рынки и возродить агропромышленные отрасли в некоторых странах. |
| The 5th to 7th Plans led to the expansion of basic industries and large-scale export industry through foreign investment. | Пятый-седьмой планы привели к росту основных отраслей промышленности и крупной экспортной отрасли благодаря иностранным инвестициям. |
| The harmful impact of science and technology is illustrated by the industries that pollute the atmosphere. | Касаясь негативных последствий науки и техники, следует упомянуть отрасли промышленности, загрязняющие атмосферу. |
| In most countries, extractive industries generate few jobs directly and have only weak links to local markets. | В большинстве стран в добывающих отраслях непосредственно создается немного рабочих мест и эти отрасли лишь слабо связаны с местными рынками. |
| (i) Requested clarification as to the implication of the phrase "the arms trade and extractive industries". | Просили пояснить смысл фразы «торговля оружием и добывающие отрасли промышленности». |
| Proposed the retention of "extractive industries". | Предложила сохранить «добывающие отрасли промышленности». |