| There exists a strong, sound and vibrant economy, anchored by the major industries of tourism and financial services. | В стране существует сильная, стабильная и развивающаяся экономика, основу которой составляют такие главные отрасли, как туризм и предоставление финансовых услуг. |
| In the case of internal mobility, the proportion of ethnic minority workers varied between different branches and/or industries. | В части, касающейся внутренней текучести кадров, доля работников из числа этнических меньшинств варьировалась в зависимости от сектора и/или отрасли. |
| However, they remain largely concentrated subregionally in North Africa and sectorally in extractive industries. | Однако географически эти инвестиции направляются главным образом в субрегион Северной Африки, а в секторальном плане - в добывающие отрасли. |
| Export-oriented industries in developing countries have relied almost exclusively on the massive contribution of low-cost female labour. | Ориентированные на экспорт отрасли развивающихся стран зависят практически исключительно от массового вклада дешевой женской рабочей силы. |
| There is no universal set of policy solutions to problems experienced by infant industries in developing countries, including the least developed. | Универсального набора принципиальных решений проблем, которые испытывают молодые отрасли в развивающихся странах, в том числе в наименее развитых из них, не существует. |
| High energy costs have a direct negative impact on processing industries and trade. | Высокая стоимость энергии оказывает непосредственное отрицательное влияние на обрабатывающие отрасли и торговлю. |
| These related industries face common obstacles, and with the right set of policies can be set on a path of sustainable development. | Смежные отрасли сталкиваются с общими препятствиями, и благодаря правильно выбранному комплексу мер они могут выйти на путь устойчивого развития. |
| Thirty companies representing different geographical regions and industries were selected for the survey. | Для этого обследования были отобраны 30 компаний, представляющих различные географические регионы и отрасли. |
| The Board has placed extractive industries on its research agenda for the purpose of evaluating a future IFRS for extractive activities. | С целью перспективной оценки будущих МСФО для горнодобывающей деятельности Совет включил горнодобывающие отрасли в свою программу исследований. |
| On the other hand, there are those industries that predominantly employ women namely, manufacturing, health and social work and education. | С другой стороны, существуют такие отрасли, где работают преимущественно женщины, в том числе обрабатывающая промышленность, здравоохранение и социальные услуги, образование. |
| Nonetheless, we believe that transparency must be required not only of Governments but also of the economic players that control these industries. | Тем не менее мы считаем, что транспарентности необходимо требовать не только от правительств, но и от экономических кругов, которые контролируют эти отрасли. |
| The private sector responded to the favourable investment climate by investing in services, construction and other resource-based industries. | Частный сектор отреагировал на благоприятный для инвестиций климат, вкладывая средства в сферу обслуживания, строительство и другие отрасли, основанные на ресурсах. |
| In the example in Table 3, there are two industries producing two products. | В том примере, который приведен в таблице 3, имеются две отрасли, производящие два продукта. |
| They can also help to encourage the flow of labour to expanding industries where youth will be most productive. | Такое партнерство может также содействовать притоку трудовых ресурсов в расширяющиеся отрасли, в которых производительность молодежи будет максимальной. |
| Many of these are located in the service sector, e.g. industries such as finance, business services and distribution. | Многие из них относятся к сфере услуг, например такие отрасли, как финансовая, отрасль производственных услуг и распространение. |
| The Indian pharmaceuticals, biotechnology, motor vehicle and vehicle component industries had also developed considerably. | Значительное развитие получили также такие отрасли индийской промышленности, как фармацевтика, биотехнология, автомобилестроение и производство запчастей к автомобилям. |
| The private sector has invested in the services, construction and resources-based industries. | Частный сектор финансирует развитие услуг, строительство и отрасли промышленности, основанные на ресурсах. |
| One participant noted that developed countries, manufacturers and industries needed to get product information to users to deal with chemicals safely. | Один участник отметил, что развивающиеся страны, производители и отрасли промышленности должны предоставлять пользователям информацию о продукции для обеспечения безопасного обращения с химическими веществами. |
| Creative industries, such as music, can be a critical vehicle for the promotion and nurturing of cultural diversity. | Отрасли творческой сферы, такие, как музыкальная индустрия, могут стать важнейшим средством поощрения и подпитки культурного многообразия. |
| Cotton, coffee, tobacco, agro-processing industries and services have all suffered major losses during 2004. | В 2004 году существенные потери понесли хлопководство, производство кофе и табачных изделий и агроперерабатывающие отрасли промышленности и услуги. |
| Targeted industries and sectors should be developed in close relationship with local end users and their needs. | Целевые отрасли и сектора следует развивать в тесной увязке с местными конечными потребителями и их нуждами. |
| We serve those industries where large-scale ventilation is crucial; providing fans for mining and tunnel ventilation. | Мы обслуживаем те отрасли, где решающее значение имеет крупномасштабная вентиляция: поставляем вентиляторы для вентиляции шахт и тоннелей. |
| The main industries are fishing and traditional textile manufacturing. | Ключевые отрасли - рыболовство и традиционное текстильное производство. |
| Sales leads are commonly found in the mortgage, insurance and finance industries. | Подобные лиды как правило используются только в ипотеке, страховании и финансовой отрасли. |
| Winning companies from the eight categories will be presented with awards to recognize their exceptional achievements in the HVAC&R industries. | Компании победители по восьми категориям получат награды за свои выдающиеся достижения в отрасли HVAC&R. |