Industries for which additional completeness and reliability problems can be expected should be examined using product balances. |
Отрасли, в случае которых могут возникать дополнительные проблемы, должны анализироваться с использованием материальных балансов. |
The Ministry of International Trade and Industry conducts a series of regular meetings with the Federation of Malaysian Manufacturers and Chemical Industries Council of Malaysia to inform and discuss the obligations their members under the relevant laws. |
Министерство внешней торговли и промышленности проводит серии регулярных встреч с Федерацией малайзийских производителей и Советом химической отрасли Малайзии в целях информирования и обсуждения обязанностей их членов в соответствии с действующим законодательством. |
Industries where women workers abound include manufacturing, farming, construction, transport and communications, trade, finance, insurance, business, health care and education. |
Отрасли, в которых заняты женщины, включают обрабатывающую промышленность, сельское хозяйство, строительство, транспорт и связь, торговлю, финансы, коммерческую деятельность, здравоохранение и образование и т.д. |
Industries that are proactive in phasing out the use of a very hazardous chemical such as PFOS are likely to reap future market advantages. |
Отрасли, которые активно ведут поэтапный отказ от применения крайне опасных химических веществ, таких как ПФОС, вероятно, смогут воспользоваться будущими рыночными преимуществами. |
(e) Industries subject to particular tax rules; |
е) отрасли, на которые распространяется особый налоговый режим; |
Industries have often combined several strategies to meet increased pressures of competition (e.g. plant closures, productivity improvements, moves into more skill- and technology-intensive lines of output, diversification into other sectors, relocation in developing countries). |
Сами отрасли для преодоления давления усиливающейся конкуренции часто используют различные комбинации стратегий (например, закрытие предприятий, повышение производительности, переориентация на более науко- и техноемкие производства, диверсификация, перемещение производств в развивающиеся страны). |
Industries that had been ill-equipped to compete in a market economy had been forced to either outsource their work or lay off employees. |
Отрасли, не готовые к конкуренции в условиях рыночной экономики, вынуждены либо переводить свое производство в регионы с менее дорогой рабочей силой, либо увольнять работников. |
Industries that depend heavily on external finance grew faster in countries with large capital inflows than in countries with more modest inflows. |
Отрасли, сильно зависимые от внешнего финансирования, развивались быстрее в странах с крупным притоком капитала, чем в странах с более скромным притоком. |
Therefore, in following up on those various objectives, our country has joined the African Peer Review Mechanism under the New Partnership for Africa's Development and we have signed on to the Extractive Industries Transparency Initiative. |
Вот почему наша страна, стремясь достичь этих разнообразных целей, присоединилась к механизму взаимного контроля африканских стран в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки и к Инициативе по обеспечению транспарентности в горнодобывающей отрасли. |
It has been proactive in facilitating the sharing of knowledge and best practices, forging strategic alliances and networking among Governments, creators, the business community and civil society through its quarterly e-newsletter "Creative Economy & Industries". |
Действуя на инициативной основе, она способствовала обмену знаниями и передовой практикой, формированию стратегических альянсов и сетей между правительствами, авторами и разработчиками, деловыми кругами и гражданским обществом посредством выпуска своего ежеквартального электронного бюллетеня "Креативная экономика и отрасли". |
b/ Includes unallocated industries. |
Ь/ Включая отрасли, не относящиеся к другим категориям. |
Home | Investing in Serbia | Setting-up a Business | Key Industries | Importing from Serbia | Living in Serbia | Why Serbia? |
Главная страница | Инвестирование в Сербию | Ведение бизнеса | Ключевые отрасли | Импорт из Сербии | Жизнь в Сербии | Почему Сербия? |
These industries are highly concentrated. |
Эти отрасли отличаются высокой степенью концентрации. |
All the industries in the city are booming. |
Все отрасли в городе процветают. |
Extractive industries and indigenous peoples |
Предприятия добывающей отрасли и коренные народы |
Mr. Jeremy Wall, Principal Administrator, Unit - Forest Based Industries, |
Г-н Джереми Уолл, главный администратор, Группа - Отрасли лесной промышленности, ГД-Предприятия, Европейская комиссия |
Industries that have made efforts to enhance diversity in their workplace argue that increasing diversity can serve to improve innovation, productivity, and global competition. |
Те отрасли, которые предприняли усилия для повышения многообразия на рабочих местах, считают, что рост многообразия может дать толчок инновациям, производительности и глобальной конкуренции. |
Modern Industries like Shipbuilding, Electronics, Automobile, Tourism, Construction, and Mining, grew dramatically during the 2000s and 2010s, however, most of Colombia's exports are still commodity-based. |
Такие отрасли промышленности, как судостроение, электроника, автомобилестроение, туризм, строительство и добыча полезных ископаемых, активно развивались в течение 2000-х и 2010-х годов, однако большая часть экспорта Колумбии по-прежнему приходится на сырьевые товары. |
To the extent that a well-intentioned private-sector actor might wish to assist in reforming this industry a good first step might be for the authorities of the Democratic Republic of the Congo to become a member of the Extractive Industries Transparency Initiative. |
Если какой-нибудь добросовестный участник из частного сектора пожелает оказать помощь в реформировании этой отрасли, хорошим первым шагом властей Демократической Республики Конго стало бы присоединение к Инициативе по обеспечению транспарентности в горнодобывающей промышленности. |
It is noteworthy that the Central African Republic attained compliance status with the Extractive Industries Transparency Initiative, although the Initiative is limited to the formal mining sector, and does not account for the larger informal part of the mining sector, in particular artisanal diamond mining. |
Следует отметить, что Центральноафриканская Республика получила статус страны, соблюдающей Инициативу по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности, хотя сама эта инициатива распространяется только на формальные добывающие отрасли и не охватывает более крупный неформальный сектор, например кустарную добычу алмазов. |
ICT industries and products. |
Отрасли и продукты ИКТ. |
Figure 5 presents the industries generating highest VACGME. |
ЗЗ. На диаграмме 5 изображены отрасли, характеризующиеся самыми высокими показателями ЭУЧПГОП. |
Some industries hire female assembly workers and janitorial workers. |
Некоторые отрасли нанимают женщин для работы на сборочных линиях или в качестве уборщиц. |
Entire industries rely on it. |
На него полагаются целые отрасли экономики. |
Some recent new industries. |
Появлялись новые отрасли промышленности. |