Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отрасли

Примеры в контексте "Industries - Отрасли"

Примеры: Industries - Отрасли
However, with the extension of the Act more and more industries were covered from time to time. Однако с расширением сферы применения данного закона его действие постепенно стало распространяться на все новые и новые отрасли.
So far, many local industries have availed themselves of AD remedies to counteract unfair trade practices and CVD has not yet been used. К настоящему времени многие местные отрасли уже воспользовались мерами АД в целях противодействия недобросовестной торговой практике, но КП пока не применялись.
It might be better for countries to try to upgrade their industries through local efforts and cooperation among their own firms before seeking external technical assistance. Вполне возможно, что странам, прежде чем искать внешнюю техническую помощь, следовало бы постараться развить свои отрасли за счет местных усилий и сотрудничества между своими фирмами.
In the case of guided projects, the BOI divided all industries into three classifications with varying benefits lasting for a finite duration. В случае регулируемых проектов ИС подразделял все отрасли на три категории с предоставлением различных преимуществ на определенные сроки.
The purpose of this paper is to examine how partnerships between public and private sectors can promote, in practical ways, trade and investment in these industries. Цель данного доклада заключается в изучении методов использования сотрудничества между государственным и частным секторами для поощрения на практике торговли и инвестиций в эти отрасли.
These industries include a wide spectrum of activities, not just high technology, and include: computers, electronics, software, and pharmaceuticals, design, media and publishing. Эти отрасли включают не только высокие технологии, но и широкий спектр других видов деятельности, таких, как вычислительная техника, электроника, программное обеспечение, фармацевтика, дизайн, средства массовой информации и издательское дело.
The Forum identified the weak implementation of intellectual property laws as a major barrier to investments in innovative, creative and knowledge-based industries, particularly in the transition economies. Участники Форума подчеркнули, что неэффективное осуществление законов об интеллектуальной собственности является одним из основных барьеров для инвестиций в инновационные, творческие и наукоемкие отрасли, в особенности в странах с переходной экономикой.
South African companies are investing abroad for various reasons, which differ at different times, between industries, types of corporations and host locations. Южноафриканские компании осуществляют инвестиции за рубежом по различным причинам, которые зависят от периода времени, отрасли, типа корпорации и принимающей страны.
To grasp the rationale for a more broad-based approach to financial regulation, consider three other regulated industries: drugs, tobacco, and firearms. Чтобы понять аргументы в пользу более широкого подхода к финансовому регулированию, рассмотрим три другие регулируемые отрасли: медикаменты, табачные изделия и огнестрельное оружие.
In 1994, Colombia broadened its liberalization programme by adopting a goal of upgrading its industries so as to integrate their production within international supply chains. В 1994 году Колумбия расширила свою программу либерализации, задавшись целью модернизировать свои отрасли, с тем чтобы интегрировать их в международные производственно-сбытовые цепи.
11.16 The broad food and drink related industries downstream from the farm-gate dwarf the farm sector itself. 11.16 Разнообразные отрасли пищевой промышленности, перерабатывающие сельскохозяйственную продукцию, намного превосходят по своим масштабам сам агропромышленный комплекс.
An exception is China, where the second fastest growth will be from motor vehicles followed by textiles, both rapidly growing industries in that country. Исключение составляет Китай, где вторым по темпам роста будет являться автомобильный рынок и затем текстильный - две быстро растущие отрасли промышленности в этой стране.
More precisely, it was estimated that one third of the countries with similar industries could readily use estimation techniques from another country. В частности, было указано, что страны, имеющие в своей промышленной структуре аналогичные отрасли, могли бы без особого труда использовать одну третью часть общего числа применяющихся методов оценки.
Trade liberalization, coupled with the free movement of capital, has enabled many developing countries to set up export industries using cheap labour. Либерализация торговли в сочетании со свободным движением капитала позволила многим развивающимся странам создать экспортные отрасли промышленности на основе использования дешевой рабочей силы.
Noting that the topic covered by the World Investment Report 2007 - namely, TNCs and extractive industries - was timely, he commended UNCTAD for its work on FDI statistics. Выступающий отметил актуальность темы, выбранной для Доклада о мировых инвестициях в 2007 году, а именно "ТНК и добывающие отрасли", и дал высокую оценку работе ЮНКТАД в области статистики ПИИ.
Sunset industries face slowing sales in mature markets and growing sales in world markets. Традиционные отрасли, значение которых понижается, сталкиваются с проблемой замедления темпов продаж на зрелых рынках и расширения продаж на мировых рынках.
Increasingly, countries target investment in industries involving technology and high value-added (such as electronics, robotics, computer software) and in infrastructure projects. Все чаще страны берут курс на привлечение инвестиций в отрасли, связанные с внедрением технологий и с высокой добавленной стоимостью (например, электроника, робототехника, компьютерное программное обеспечение), и в инфраструктурные проекты.
Determining the most important industries involved in international trade will provide an indication of the structure of the trading environment for the country concerned. Одним из показателей структуры торговых условий той или иной страны являются важнейшие отрасли, участвующие в международной торговле.
When industries are clustered, the waste from one can become the input for another. Когда разные отрасли объединяются друг с другом, отходы одной отрасли могут стать ресурсами для другой.
It has attracted considerable foreign investment into a broader range of industries than its traditional export-oriented sectors of gold mining, uranium and non-ferrous metals. Узбекистан привлекает крупные иностранные инвестиции во многие отрасли, а не только в традиционные экспортные секторы добычи золота, урана и цветных металлов.
Companies or industries that are now working with an occupational classification system or that intend to introduce such a system must comply with this provision. Предприятия или отрасли, использующие систему классификации профессий или предполагающие сделать это, должны руководствоваться этим положением.
This can be seen from the ongoing liberalization of FDI policies involving the opening up of sectors and industries. Об этом свидетельствует продолжающийся процесс либерализации политики в области ПИИ, в ходе которого для таких инвестиций открываются целые секторы и отрасли.
Surveys need to focus on development issues or industries and sectors of particular policy or strategic interest, and a broad approach may not be always necessary. Обследования должны быть нацелены на проблемы развития или отрасли и сектора, имеющие особое политическое или стратегическое значение, и здесь всеохватный подход не всегда может быть уместен.
Firms and workers would need to adjust as reform forces some industries to downsize or close and allows others to expand. Фирмы и рабочие должны будут приспосабливаться, поскольку реформы вынуждают некоторые отрасли промышленности уменьшить размеры предприятия или закрыться и позволить другим расширяться.
The government sought to modernize the economic base by selecting and nurturing promising industries - limiting competition, supporting research and development and technology transfers, and encouraging the extension of credit. Правительство стремилось модернизировать экономическую базу, выбирая и поддерживая многообещающие отрасли промышленности - путем ограничения конкуренции, содействия исследованиям и разработкам, передачи технологий, - и поощряя расширение кредита.