Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отрасли

Примеры в контексте "Industries - Отрасли"

Примеры: Industries - Отрасли
Fiji developed a major sugar industry and established productive copra milling, tourism and secondary industries. На Фиджи получили развитие крупная сахарная промышленность, производство по перемолки копры, туризм и перерабатывающие отрасли.
Responsible behaviour on the part of the extractive industries is necessary to prevent abuse of the natural resources and population of the Democratic Republic of the Congo. Ответственный подход со стороны добывающей отрасли необходим для предотвращения ущерба природным ресурсам и населению Демократической Республики Конго.
The industries engaged in chemical activities are registered with the State Pollution Control Board under the Environmental Protection Act. Отрасли химической промышленности регистрируются в Государственном совете по контролю за загрязнением согласно Закону о защите окружающей среды.
The key users of express delivery services are the high-tech, pharmaceutical, automotive and financial services industries. Главные клиенты служб экспресс-перевозок - высокотехнологичные отрасли, фармацевтика, автомобильная промышленность и финансовые услуги.
Vertical policies apply to particular industries, and according to a recent study by the European Union, generally favour manufacturing. Вертикальная политика ориентирована на конкретные отрасли и, согласно одному из последних исследований, проведенных Европейским союзом, направлена прежде всего на обрабатывающую промышленность.
For many low-income countries, resource-related industries account for most inward FDI. Для многих стран с низким доходом добывающие отрасли обеспечивают большую часть притока ПИИ.
China and India have significant deposits of oil and other minerals but have preferred to keep those industries under national control. Индия и Китай располагают значительными запасами нефти и другими минеральными ресурсами, однако предпочитают сохранять эти отрасли под национальным контролем.
It may be difficult to regard such heavy industries as potentially "green". Вряд ли можно рассматривать такие тяжелые отрасли промышленности потенциально «зелеными».
The secondary sector (small and medium-sized industries and enterprises) accounts for 16.7 per cent of the national workforce. Во вторичном секторе (малые и средние отрасли промышленности и предприятия) насчитывается 16.7% национальной рабочей силы.
Businesses and industries based on the natural resources are playing a major role in the national economy. Крупную роль в национальной экономике играют предприятия и отрасли, занимающиеся освоением природных ресурсов.
It enables shareholders and other stakeholders to better engage with businesses, assess risk and compare performance within and across industries. Он позволяет акционерам и другим заинтересованным сторонам более эффективно подключаться к решению хозяйственных задач, оценке рисков и сравнительному анализу показателей как внутри отрасли, так и в межотраслевом аспекте.
Moreover, the culture-related industries, including tourism and multimedia, created jobs, generated income and opportunities and contributed to poverty reduction. Кроме того, связанные с культурой отрасли экономики, включая туризм и мультимедиа, создают рабочие места, формируют доходы и благоприятные возможности и способствуют сокращению масштабов нищеты.
Corporations and extractive industries interested in exploiting resources located in indigenous territories must abide by the principles and norms of corporate social responsibility. Корпорации и добывающие отрасли промышленности, заинтересованные в освоении ресурсов, расположенных на принадлежащих коренным народам территориях, должны соблюдать принципы и нормы корпоративной социальной ответственности.
Hydropower stations, nuclear power stations and manufacturing industries have caused ecological damage at a sub-regional scale. Гидроэлектростанции, атомные электростанции и отрасли обрабатывающей промышленности наносят экологический ущерб на субрегиональном уровне.
Sustainable industrial development implied investment in income-generating industries that did not unnecessarily deplete the economy's natural resource base. Устойчивое промышленное развитие под-разумевает инвестиции в доходные отрасли про-мышленности, что совсем не обязательно должно истощать базу природных ресурсов страны.
Moreover, Portugal is developing an awareness programme involving industries related to the production of sensitive goods and/or dual-use technologies. Кроме того, Португалия разрабатывает программу повышения уровня информированности, охватывающую отрасли, связанные с производством чувствительных товаров и/или разработкой технологий двойного назначения.
Moreover, developed countries provide different kinds of subsidies and incentives to support nascent biofuel industries. Кроме того, развитые страны предоставляют различные субсидии и стимулы для поддержки зарождающейся биотопливной отрасли.
TNCs' investments in high-tech industries are growing rapidly. Стремительно расширяются инвестиции ТНК в отрасли высоких технологий.
Countries that allow foreign investment in their extractive industries are seeking to strike the right bargain with the companies involved. Страны, допускающие иностранные инвестиции в свои добывающие отрасли, стремятся заключить выгодную сделку с соответствующими компаниями.
Since the early 1990s, this shift has also led to FDI inflows into infrastructure industries. За период с начала 1990-х годов этот сдвиг также обусловил приток ПИИ в инфраструктурные отрасли.
Jobs generated by cotton industries: 3,500. число рабочих мест в хлопковой отрасли: 3500.
Those threats seriously undermine the tourism and fishing industries, which by and large constitute the main economic pillars of most small island developing States. Подобные угрозы серьезно подрывают туризм и рыболовство - отрасли, являющиеся главной опорой экономики большинства малых островных развивающихся государств.
Improving labour productivity will depend to a large degree on an efficient integration of rural youth into agriculture and other rural-based industries. Повышение производительности труда во многом будет зависеть от того, насколько успешной будет интеграция молодежи в сельское хозяйство и другие отрасли, сосредоточенные в сельских районах.
The crop protection industries are strongly committed to developing, promoting and implementing integrated pest management technologies and practices at all levels. Отрасли, специализирующиеся на защите сельскохозяйственных культур, решительно привержены делу разработки, пропаганды и внедрения технологий и практических методов комплексной борьбы с вредителями на всех уровнях.
Our Governments continue the struggle to develop their economies in the absence of the much-needed foreign exchange that those industries generated. Правительства наших стран продолжают бороться за развитие экономики в отсутствие остро необходимой иностранной валюты, которую зарабатывают эти отрасли.