Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "India - Страны"

Примеры: India - Страны
Rich countries have demanded sharp cuts in import tariffs by developing countries such as India and Brazil in return for phasing out their farm subsidies. Богатые страны потребовали существенного сокращения тарифов на импорт товаров в развивающиеся страны, такие как Индия и Бразилия, взамен пересмотра фермерских субсидий.
The Community of Latin American and Caribbean States established formal links with China and India, the leaders of which on many occasions visited developing countries that are potential economic partners in other regions. Сообщество латиноамериканских и карибских государств установило официальные связи с Китаем и Индией, руководители которых много раз посещали развивающиеся страны в других регионах, являющиеся для них потенциальными экономическими партнерами.
Some developing countries have become competitive suppliers of tradable services (e.g. India in information-technology (IT) services). Некоторые развивающиеся страны превратились в конкурентоспособных поставщиков рыночных услуг (например, Индия в сфере информационных технологий (ИТ)).
The rest of the world, mostly Viet Nam, Brazil and India, accounted for only 5.3 per cent of gross tonnage. На остальные страны мира, главным образом на Вьетнам, Бразилию и Индию, приходится лишь 5,3% построенного тоннажа.
The Philippines leads the ranking, followed by China and India; taken together, these three countries account for one quarter of the world's supply of officers. Список возглавляют Филиппины, за которыми следуют Китай и Индия; на эти три страны вместе взятые приходится четверть офицеров мирового морского флота.
Seizures of heroin in India dropped to 527 kilograms in 2011, which represented the lowest level in the country since 1984. В 2011 году объем изъятий героина в Индии снизился до 527 килограммов, что является самым низким показателем для этой страны после 1984 года.
Numerous countries also offer infrastructure subsidies (all except India and Switzerland), generally offered as rebates or income tax reductions for costs associated with the installation of charging stations. Многие страны предоставляют также субсидии на инфраструктуру (все страны, за исключением Индии и Швейцарии) - как правило, в виде скидок или сокращений налогов на прибыль в связи с возведением станций зарядки электромобилей.
An expert from the Centre for Development Studies of India shared that country's experience with integration into ICT GVCs as a major success story. Эксперт из индийского Центра исследований проблем развития рассказал об успешном опыте интеграции страны в ГПК в сфере ИКТ.
Mr. Kumar (India) said that, in four decades, only three least developed countries had been able to graduate from least developed country status. Г-н Кумар (Индия) говорит, что за четыре десятилетия только три наименее развитые страны сумели выйти из этой категории.
His delegation was unable to support the draft resolution in its current form and would vote against it, as it was contrary to India's statutory law. Делегация страны оратора не может поддержать проект резолюции в его нынешнем виде и будет голосовать против него, поскольку он противоречит статутному праву Индии.
The alarming rise in the number of cases of violence against women in India has drawn the attention of the nation to this issue. Тревожное увеличение числа случаев насилия в отношении женщин в Индии привлекло внимание всей страны к этой проблеме.
India is committed to building a consensus nationally for creating an environment conducive to signing the Treaty. India also expects that other countries will adhere to the Treaty without condition. Индия заявляет о своей приверженности формированию национального консенсуса для того, чтобы создать условия, благоприятствующие подписанию Договора. Индия также рассчитывает на то, что и другие страны присоединятся к Договору без всяких условий.
India had made an exhaustive statement at the forty-second session of the Commission on the Status of Women which had outlined the evolution of the policies adopted by India for the advancement of women within the framework of the principle of gender equality enshrined in the constitution. Она напоминает, что на 42-м заседании Комиссии по положению женщин делегация Индии представила исчерпывающее заявление, в котором отражена эволюция политики страны в области улучшения положения женщин на основе принципа гендерного равенства, установленного Конституцией.
In India, Don Bosco Tech is a network of 125 skills training centres of the organization spread across 25 states in the country, making it the largest non-governmental organization engaged in livelihood training in India. Работающая в Индии организация "Дон Боско Тех" представляет собой сеть из 125 центров профессиональной подготовки, разбросанных по 25 штатам этой страны, что делает ее крупнейшей неправительственной организацией, которая занимается обучением методам зарабатывания средств к существованию в Индии.
The regulatory functions of the Reserve Bank of India (RBI), the country's central bank, had largely been responsible for successful management of the financial services sector in India. Регулирующие функции Резервного банка Индии (РБИ), который является центральным банком страны, заключаются главным образом в эффективном управлении сектором финансовых услуг в Индии.
Demand from India was also a factor supporting growth in the region, with India notable for its characteristics as an economy with large and growing domestic consumption which maintains trade deficits with most of the region. Спрос со стороны Индии также является фактором, поддерживающим рост в регионе, с отличительными характеристиками Индии как страны с большим и растущим внутренним потреблением, которая поддерживает в хорошем состоянии торговые дефициты с большинством стран региона.
Mr. Jaiswal (India) asked whether emerging countries had learned the lessons of the recent past, and whether there were currently many economic bubbles in China and India, for example in the stock markets and real estate markets. Г-н Джайсвал (Индия) спрашивает, учли ли страны с формирующейся экономикой уроки недавнего прошлого и много ли экономических пузырей существует в настоящее время в экономике Индии и Китая, например, на рынке ценных бумаг и рынках недвижимости.
Mr. Kumar (India) said that the reference by the representative of Pakistan to the State of Jammu and Kashmir was unwarranted and interfered in the internal affairs of India, as that area was an integral part of his country. Г-н Кумар (Индия) говорит, что ссылка представителя Пакистана на штат Джамму и Кашмир является необоснованной и представляет собой вмешательство во внутренние дела Индии, поскольку этот район является неотъемлемой частью его страны.
The Reserve Bank of India (RBI) was established to regulate the issue of banknotes and keeping reserves to secure monetary stability in India, as well as to generally operate the currency and credit system of the country to its advantage. Резервный банк Индии (РБИ) был учрежден для регулирования эмиссии денежных знаков и хранения резервов в целях обеспечения стабильности денежно-кредитной системы Индии, а также для общего руководства валютно-кредитной системой в интересах страны.
All exports and imports of Bhutan to and from countries other than India are free from customs duties and trade restrictions of the Government of India. Любые товары, ввозимые Бутаном из других стран, помимо Индии, и любые товары, вывозимые Бутаном в другие страны, помимо Индии, не облагаются таможенными пошлинами и на них не распространяются торговые ограничения, установленные правительством Индии.
It is located in New Delhi, India, and its operations cover the entire country. Его штаб-квартира находится в Нью-Дели, Индия, и оно ведет деятельность по всей территории страны.
In South Asia, Bangladesh, India and Nepal are planning a test run of a container train through the three countries sometime in 2013. В Южной Азии, Бангладеш, Индия и Непал планируют организовать в 2013 году пробный пробег контейнерного состава через три страны.
However, a number of major economies such as India, Indonesia and Pakistan will continue to face significant price pressures. В то же время некоторые крупные страны, например Индия, Индонезия и Пакистан, вновь столкнутся с серьезным инфляционным давлением.
143.201. Continue to improve access to education in rural areas (India); 143.201 продолжать расширять доступ к образованию в сельских областях страны (Индия);
With all you know of our land and culture, Russell, it's surprising you haven't been to India. С вашими знаниями нашей страны и ее культуры, Расселл, удивительно, что вы не были в Индии.