Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "India - Страны"

Примеры: India - Страны
Japan, India, Vietnam, and other countries do not want to be dominated by China, and thus welcome a US presence in the region. Япония, Индия, Вьетнам и другие страны не хотят, чтобы Китай доминировал над ними, и поэтому они приветствуют присутствие США в регионе.
And yet, a few years ago, Mexico did something that many other countries from France to India to the United States can still only dream of. Тем не менее несколько лет назад Мексика сделала такое, о чём многие другие страны от Франции до Индии и США могут только мечтать.
In England Mantashev bought two tankers, which supplied oil to India, China, Japan and the Mediterranean countries. Манташев приобрёл в Англии два танкера, которые начали поставлять нефть в Индию, Китай, Японию, а также в страны средиземноморья.
His Government also welcomed the implementation of a specific programme between India and FIAT, and hoped that similar actions would involve other countries in the future. Его правительство также приветствует осуществление специальной программы Индией и кон-церном Фиат и надеется, что в будущем аналогичные меры будут затрагивать и другие страны.
That decline in poverty, most of it, about half of it, is believed to be because of remittances from India, another poor country. Это сокращение количества бедных, большая его часть, около половины, объясняется переводами из Индии - другой бедной страны.
India has a policy of encouraging non-resident Indians to return with their capital and expertise and be an asset to the nation. В Индии проводится политика поощрения граждан страны, проживающих за рубежом, к возвращению на родину с накопленными ими капиталами и опытом.
Japanese investment in such countries as Indonesia and Malaysia, and more recently China and India, has also been growing. Кроме того, увеличился объем японских инвестиций в такие страны, как Индонезия и Малайзия, а с недавнего времени в Китай и Индию.
It arranged visits by a high-level mission from India to East Africa to promote technical and investment cooperation. Она организовала поездку ответственных должностных лиц из Индии в страны Восточной Африки с целью расширения технического сотрудничества и сотрудничества в сфере инвестиций.
These conflicts precipitated insurgencies in several States of the Union which have caused outflows of refugees to neighbouring countries, including China, India and Thailand. Эти конфликты стали причиной массовых волнений в некоторых штатах Союза, что привело к оттоку беженцев в соседние страны, включая Китай, Индию и Таиланд.
And yet, a few years ago, Mexico did something that many other countries from France to India to the United States can still only dream of. Тем не менее несколько лет назад Мексика сделала такое, о чём многие другие страны от Франции до Индии и США могут только мечтать.
It is sponsored by the following countries: Bhutan, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Honduras, India, Indonesia, Nepal, Nigeria and Sri Lanka. Его авторами являются следующие страны: Боливия, Бутан, Гондурас, Индия, Индонезия, Колумбия, Коста-Рика, Непал, Нигерия и Шри-Ланка.
The first of these centres, established in India in 1996, serves countries in Asia and the Pacific. Первый из таких центров, созданный в Индии в 1996 году, обслуживает страны Азии и района Тихого океана.
Countries that did not experience recent bank meltdowns, such as Canada, Australia, China, Brazil, and India, are unenthusiastic. Страны, что не испытали недавнего крушения банков, такие как Канада, Австралия, Китай, Бразилия и Индия, энтузиазма не проявили.
Asia, of course, includes Japan, India, Korea, and others, but China will eventually play the largest role. Конечно, в состав Азии входят Япония, Индия, Корея и другие страны, но рано или поздно Китай начнет играть первую скрипку.
Newly elected members represent the following countries: Brazil, Bulgaria, Cuba, Cameroon, China, Czech Republic, India, Malta, Poland, Switzerland. Вновь принятые члены представляют следующие страны: Болгарию, Бразилию, Индию, Мальту, Камерун, Китай, Кубу, Польшу и Швейцарию.
The matter of differential ages had been referred to the Law Commission of India, which was undertaking a comprehensive review of the country's penal laws. Вопрос о различиях в определении возраста был направлен на рассмотрение индийской Комиссии права, которая проводит всесторонний обзор уголовных законов страны.
A follow-up workshop to involve government officials from the countries being studied will be held in Delhi, India, in March 1995. В марте 1995 года в Дели, Индия, будет проведен очередной практикум с участием государственных должностных лиц, представляющих изучаемые страны.
The huge influx of immigrants from India into Pakistan over the years had apparently led to a change in Pakistan's demographic composition. Мощный поток иммигрантов, на протяжении многих лет прибывавших из Индии в Пакистан, очевидно, послужил причиной изменения состава населения страны.
The role of countries such as Brazil, China, India and South Africa would continue to be decisive. По-прежнему решающую роль будут играть такие страны, как Бразилия, Китай, Индия и Южная Африка.
As a newly independent country, India was one of the few developing countries to participate actively in the drafting of the Universal Declaration. В качестве страны, недавно получившей независимость, Индия была одной из немногих развивающихся стран, которые приняли активное участие в подготовке проекта Всеобщей декларации.
The countries represented included Australia, India, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Republic of Korea, Thailand, Viet Nam and Uzbekistan. На совещании были представлены следующие страны: Австралия, Вьетнам, Индия, Индонезия, Малайзия, Республика Корея, Таиланд, Узбекистан и Филиппины.
Territories represented are: Brazil, India, Japan, Mauritius, South Africa, and the United Kingdom. В его составе представлены следующие страны: Бразилия, Индия, Маврикий, Соединенное Королевство, Южная Африка и Япония.
The following countries have joined as cosponsors: Australia, Belgium, Finland, Germany, Greece, India, Italy, the Netherlands and Portugal. К числу соавторов присоединились следующие страны: Австралия, Бельгия, Финляндия, Германия, Греция, Индия, Италия, Нидерланды и Португалия.
Various countries are now indicating their interest in joining this voluntary effort to provide satellite-based images to rescue organizations on the ground, including India and the United States. В настоящее время различные, в том числе Индия и Соединенные Штаты, страны проявляют заинтересованность в присоединении к этой добровольной программе предоставления спутниковых изображений спасательным организациям на Земле.
In India, the Scheduled Castes and Tribes, which account for 20 per cent of the entire Indian population, are given special rights. В Индии зарегистрированные касты и племена, доля которых составляет 20% общей численности населения страны, наделены специальными правами.