Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Расширить

Примеры в контексте "Increase - Расширить"

Примеры: Increase - Расширить
(k) Increase consultations among all local parties affected by fishery management decisions; к) расширить консультации всех местных сторон, затрагиваемых решениями в области управления рыболовством;
Increase access to resource flows, technology, finances, and intellectual property, by exploring: Расширить доступ к потокам ресурсов, технологии, финансам и интеллектуальной собственности путем исследования:
Increase access of local authorities access to the financial and human resources required to build effective local government capacity. Расширить доступ местных органов власти к финансовым и людским ресурсам, необходимым для создания эффективного потенциала местных органов власти.
(a) Increase the availability of pre-schools in rural areas; а) расширить доступ к дошкольным заведениям в сельских районах;
(b) Increase use of extended producer responsibility and product information; Ь) расширить применение повышенной ответственности производителя и информации о продукции;
Increase the availability of bilingual education; с) расширить возможности получения двуязычного образования;
Increase access to training and technology for women and civil society organizations Расширить доступ к профессиональной подготовке и технологиям для женщин и организаций гражданского общества
128.91. Increase efforts aiming to guarantee the right to freedom of religion and belief (Spain); 128.91 расширить деятельность, направленную на обеспечение права на свободу религии или убеждений (Испания);
(b) Increase the promotion of non-formal education; Ь) расширить деятельность по оказанию содействия развитию неформального образования;
Increase opportunities for schooling for girls and promote widely the integration of leadership skills within the curriculum Расширить возможности обучения девочек в школах и широко поощрять включение вопроса о формировании руководящих навыков в учебные программы.
Increase public involvement in Aboriginal matters that affect Ontarians; and расширить участие государственных структур в решении проблем коренных жителей, затрагивающих всех жителей Онтарио; и
113.185 Increase the access of children, women and persons with disabilities to education (Morocco); 113.185 расширить доступ к образованию для детей, женщин и инвалидов (Марокко);
(b) Increase collaboration between the SCF and the thematic bodies of the Convention in the provision of draft guidance to the operating entities; Ь) расширить сотрудничество между ПКФ и тематическими органами Конвенции в области предоставления проектов руководящих указаний оперативным органам;
(b) Increase relations with third States to establish a stable cooperation network that will be helpful to continue the work of the Tribunal; Ь) расширить связи с третьими государствами, с тем чтобы наладить устойчивое сотрудничество, которое будет способствовать работе Трибунала;
(e) Increase collaboration and coordination with regional institutions and with other United Nations organizations regionally. е) Необходимо расширить сотрудничество и координацию деятельности с региональными учреждениями и другими организациями системы Организации Объединенных Наций в региональном масштабе.
(c) Increase the availability of adequate alternatives to psychiatric hospitals and ensure that persons who do not require further treatment are placed in more appropriate settings. с) расширить доступность адекватных альтернатив помещению в психиатрические больницы и обеспечить, чтобы лица, не нуждающиеся в дальнейшем лечении, содержались в более подходящих условиях.
124.161 Increase access to food, health-care, education, and adequate housing, throughout the country (Namibia); 124.161 расширить доступ к продовольствию, медицинскому обслуживанию, образованию и достаточному жилищу по всей стране (Намибия);
118.37 Increase available prison facilities to reduce overcrowding and ensure adequate capacity to enforce prison sentences (United States of America); 118.37 расширить имеющиеся тюремные учреждения для снижения уровня переполненности и обеспечения надлежащих возможностей для исполнения наказаний, связанных с лишением свободы (Соединенные Штаты Америки);
(a) Increase exchange of experiences and good practice on gender mainstreaming in all areas through existing networks; а) Расширить обмен опытом и передовой практикой по вопросам обеспечения всестороннего учета гендерных факторов во всех сферах деятельности через существующие сети;
(e) Increase the opportunities for career development to enhance the capabilities of administrators and officers at all levels involved in land- and water-management programmes. е) расширить возможности профессионального роста управленческих кадров и служащих на всех уровнях, участвующих в программах управления земельными и водными ресурсами.
(b) Increase the [relative] use of lower carbon fuels, where appropriate; Ь) расширить, где это целесообразно, [относительное] использование видов топлива с меньшим содержанием углерода;
Increase North-South and South-South cooperation in order to contribute to giving concrete effect to the content of this Declaration; расширить сотрудничество по линиям Север-Юг и Юг-Юг в целях обеспечения конкретной реализации положений, содержащихся в настоящей декларации;
(b) Increase national ownership of HIV and AIDS responses through greater allocations from national resources and traditional sources of funding, including official development assistance (para. 88). Ь) расширить национальное участие в мерах по борьбе с ВИЧ/СПИДом за счет выделения больших средств из национальных ресурсов и традиционных источников финансирования, включая официальную помощь в целях развития (пункт 88).
100.84. Increase access to health establishments and care by trained personnel, in particular in rural areas and regarding post-natal care (Algeria); 100.84 расширить доступ к медицинским учреждениям и помощи, оказываемой подготовленным персоналом, в частности в сельских районах и в связи с постнатальным уходом (Алжир);
Increase significantly the area of protected and sustainably managed forests and reverse the loss of forest cover around the world; значительно расширить площадь защищаемых и неистощительно используемых лесов и обратить вспять утрату лесного покрова во всем мире;