Примеры в контексте "Importance - Важным"

Примеры: Importance - Важным
Long-term commitment from the international community is of vital importance for peace and development in Afghanistan and the region. Долгосрочная приверженность международного сообщества является жизненно важным фактором в обеспечении мира и развития в Афганистане и во всем регионе.
Many delegations replied to this question, which may seem minor, but which is of considerable practical importance. Многие делегации попытались ответить на этот вопрос, который может показаться вторичным, однако в практическом плане он является настолько важным, что пренебрегать им нельзя.
This trend can be attributed to the influence that exports have on economic activity in these countries and to the importance of their maquila sectors. Это можно объяснить влиянием экспорта на экономическую активность в этих странах, а также важным значением их секторов сборочных предприятий.
A major achievement of UNCTAD XI was to recognize the importance of policy space for developing countries. Важным достижением ЮНКТАД XI стало признание важности обеспечения для развивающихся стран пространства для маневра в политике.
Good governance is of the utmost importance. Весьма важным вопросом является вопрос о благом управлении.
Earth observation satellites provide an important and unique source of information on issues of social and economic importance in such areas as disaster management. Спутники наблюдения Земли являются важным и уникальным источником информации о проблемах, имеющих большое социально - экономическое значение в таких областях, как борьба со стихийными бедствиями.
Those activities included efforts to improve social services and develop informational campaigns to sensitize the population about the importance of respecting a culture of legality. Эти мероприятия включают в себя усилия по совершенствованию социального обслуживания и разработке информационных кампаний в целях ознакомления населения с важным значением соблюдения законности.
Consequently, the acquisition and protection of energy supplies is now of strategic importance in national policies. Соответственно, приобретение и защита источников энергии становится в настоящее время стратегически важным вопросом национальной политики многих стран.
In the present economic situation, funding from donors is of significant importance to support development of cooperation on transboundary waters. В современной экономической ситуации финансовые вклады доноров являются крайне важным фактором для поддержки развития сотрудничества по трансграничным водам.
It agrees with the importance of section E, on the particular vulnerability of persons with disabilities in emergency situations. Европейский союз соглашается с важным значением раздела Е об особой уязвимости инвалидов в условиях чрезвычайных ситуаций.
Another subject that is of importance to my delegation is control over the trafficking and possession of small weapons. Другим важным для моей делегации вопросом является контроль за торговлей и обладанием стрелковым вооружением.
It would therefore appear of paramount importance that we determine the ways and means for United Nations engagement in this partnership. В этой связи представляется исключительно важным определить пути и средства для участия Организации Объединенных Наций в этом партнерстве.
In view of the ever-increasing drug threat, we regard the creation of an anti-narcotics coalition of States as an issue of critical importance. В связи с возрастающей наркотической угрозой мы считаем, что критически важным является формирование антинаркотической коалиции государств.
We feel that it is of the utmost importance to protect children living under embargo, foreign occupation and damaging collective punishment. Мы считаем весьма важным обеспечивать защиту детей, живущих в условиях эмбарго, иностранной оккупации и причиняющего им ущерб коллективных форм наказания.
It is of the utmost importance to explore further possibilities to increase the efficiency of the work of the Security Council. Особенно важным представляется изучение новых возможностей в плане повышения эффективности деятельности Совета Безопасности.
Thirdly, Japan attaches particular importance to the realization of the principle of equitable geographical distribution with regard to the Secretariat staff. Третье, Япония считает важным соблюдение принципа справедливого географического распределения в том, что касается персонала Секретариата.
We regard the delivery of technical cooperation to developing countries as being of particular importance. Мы считаем чрезвычайно важным осуществление технического сотрудничества с развивающимися странами.
Further progress in this field remains a question of critical importance. Дальнейший прогресс в этой области по-прежнему является чрезвычайно важным.
These trends hinder consensus-building around issues of importance to the electorate and may undermine trust in democratic institutions as effective instruments of governance. Эти тенденции затрудняют процесс достижения консенсуса по важным вопросам, затрагивающим избирателей, и могут подорвать доверие к демократическим институтам как к эффективным инструментам управления.
Finally, the Government stated that it placed high importance on the gender aspect in the realization of the right to development. В заключение правительство заявило, что наиболее важным для него в процессе реализации права на развитие является гендерный аспект.
Our delegation deems of utmost importance the full adherence of all individuals and groups to that initiative. Наша делегация считает крайне важным полномасштабное участие всех индивидуумов и групп в этой инициативе.
Of equal importance has been the general improvement of conditions in the region. Не менее важным является и общее улучшение условий в регионе.
Our experience in Uganda illustrates the importance of identifying national priorities based on our own unique situation and conditions. Наш опыт в Уганде показывает, насколько важным является определение национальных приоритетов на основе нашей уникальной ситуации и условий.
Many ministers emphasized that public awareness about the importance of closing the poverty gap needs to be raised in the developed countries. Многие министры подчеркивали необходимость более широкого ознакомления общественности в развитых странах с важным значением сокращения масштабов нищеты.
This great interest is commensurate with the vital importance of the Convention for the present and future of humankind. Этот огромный интерес соизмерим с жизненно важным значением Конвенции для настоящего и будущего человечества.