Yet the ideology of terrorism is a factor of no lesser importance. |
Но не менее важным фактором является идеология терроризма. |
Of particular importance is the specification of the resource requirements. |
Особенно важным является конкретное определение потребностей в ресурсах. |
Of no less importance is the gender aspect of migration. |
Не менее важным является гендерный аспект миграции и защита прав женщин-мигрантов. |
Sri Lanka has also identified the importance of building local capacity for timely interventions in the event of natural disasters. |
Шри-Ланка также считает важным наращивание местного потенциала своевременного реагирования в случае стихийных бедствий. |
In order to redress this grave condition, it is of the utmost importance to start rebuilding the State institutions. |
В целях исправления этой серьезной ситуации представляется чрезвычайно важным начать восстановление государственных институтов. |
Because of its importance and timeliness, that document is included in an annex to this report. |
Поскольку документ является важным и своевременным, он приводится в приложении к настоящему докладу. |
The Union noted that working groups on issues of major importance were set up during 2000. |
Союз отмечает, что в 2000 году были образованы рабочие группы по весьма важным вопросам. |
Fulfilling our mandatory obligations of paying our assessed contributions in full and on time is therefore of vital importance. |
В этой связи выполнение наших обязательств, касающихся полной и своевременной выплаты наших начисленных взносов, представляется жизненно важным. |
In its time, though, the harmonic telegraph was of some importance. |
Но в то время гармонический телеграф был достаточно важным. |
It is of crucial importance to care about variable ordering when applying this data structure in practice. |
Выбор порядка переменных является критически важным при использовании таких структур данных на практике. |
He seems to me to be of distinct importance to the scheme. |
Он кажется мне весьма важным в этом сюжете. |
The issue is of major importance at a time at which there remain too many authoritarian temptations. |
Этот вопрос является чрезвычайно важным в период, когда существует еще слишком много авторитарных соблазнов. |
Valery Levaneuski, main character of the film, tells about importance and dangers of having a business in Belarus. |
Главный герой фильма, Валерий Левоневский, рассказывает насколько важным и опасным является ведение бизнеса в Беларуси. |
It was therefore of critical importance to improve accountability before delegating further authority to managers. |
В этой связи представляется крайне важным, прежде чем делегировать руководителям дополнительные полномочия, повысить степень их подотчетности. |
In those circumstances, it is of the utmost importance to ensure that costs be minimized and the effectiveness of expenditure maintained at a high level. |
В этих условиях самым важным является обеспечение минимизации расходов и поддержание высокого уровня их эффективности. |
Its adoption by the Assembly is of the utmost importance. |
Представляется исключительно важным, чтобы Собрание его утвердило. |
Such ongoing monitoring and verification is a step of the utmost importance towards the goal set out in paragraph 14 of that resolution. |
Такое постоянное наблюдение и контроль являются крайне важным шагом в направлении достижения цели, определенной в пункте 14 упомянутой резолюции. |
The mission concluded, inter alia, that it was of central importance that ECOWAS members harmonize their policies on Liberia. |
Согласно выводам миссии, чрезвычайно важным, в частности, представляется, чтобы члены ЭКОВАС согласовали проводимую ими политику в отношении Либерии. |
We also consider the development of an intensive programme of economic and social reconstruction to be of fundamental importance. |
Также чрезвычайно важным мы считаем осуществление напряженной программы экономической и социальной реконструкции. |
This illustrates the importance and ease of recycling lead. |
Эти цифры наглядно показывают, насколько важным и технически несложным делом является рециркуляция свинца. |
Of greater importance, perhaps, is the legal status of the population of a disappearing State. |
Возможно, гораздо более важным аспектом является статус населения исчезающего государства. |
Conversely, the importance of developed countries as major destination markets, although still very important, has in many cases decreased. |
Напротив, значение развитых стран как основных рынков сбыта уменьшается, хотя и остается все еще весьма важным. |
Photographs, texts and the artifacts of this exhibition will be instrumental in drawing attention to the importance of nuclear disarmament. |
Фотографии, документы и другие экспонаты этой выставки будут служить важным инструментом, призванным привлечь внимание к важности проблемы ядерного разоружения. |
Several delegates demanded that in spite of these difficulties timely submission should be considered as of highest importance by all member States. |
Несколько делегатов высказали просьбу о том, чтобы все государства члены, несмотря на эти трудности, считали своевременное представление самым важным делом. |
He also highlighted the importance of moving towards a regional agreement on green freight as a key contribution towards sustainable development. |
Он также подчеркнул важное значение заключения регионального соглашения об экологически безопасных перевозках, что стало бы важным вкладом в обеспечение устойчивого развития. |