Примеры в контексте "Importance - Важным"

Примеры: Importance - Важным
The impact of the expansionary trend in the international trade in forest products on the state of the world's forests, which have been suffering from destruction, degradation and decline over the centuries, is a subject of critical importance and relevance for deliberation by the Forum. Особенно важным и актуальным для обсуждения на Форуме является вопрос о том, какое влияние оказывает набирающая силу тенденция к расширению объемов международной торговли лесопродуктами на состояние лесов в мире, которые в течение многих веков хищнически вырубались и приходили в упадок.
This includes an increase of $299,000 owing to the proposed redeployment of one D-1 post from subprogramme 11, Transport, with a view to strengthening this subprogramme owing to the importance attached to environmental aspects of regional development. Эта сумма отражает увеличение на 299000 долл. США, обусловленное предлагаемым переводом одной должности класса Д-1 из подпрограммы 11 (Транспорт) в целях укрепления данной подпрограммы в связи с важным значением, придаваемым экологическим аспектам регионального развития.
These same delegations also noted the importance of national execution audits, specifically that missing reports are problematic, since reference is then made to incomplete reporting from national authorities. Важным приоритетом ПРООН является поддержка на страновом уровне национальных органов в вопросах, связанных с функционированием Комиссии по миростроительству и Фонда миростроительства, при этом с Управлением по поддержке миростроительства налажено тесное сотрудничество в целях укрепления координации на уровне штаб-квартиры.
As the Court said, [d]ifferent factors are [to be] taken into consideration, and their importance will vary from one case to the next: the habitual residence Как указал Суд, во внимание принимаются различные аспекты, значение которых зависит от конкретного дела: важным
We believe also that it is important to focus, at the level of local and international organizations, on the importance of the volunteer movement and on its potential to contribute to the resolution of society's problems. Весьма важным представляется сфокусировать внимание местных и международных организаций на важности роли волонтерского движения и его потенциала в решении проблем общества.
The architect's distinctive interpretation and the institutional importance of the National Bank make this building a remarkable testament to the social aspirations and economic and architectural achievement of the Kingdom of Serbia and the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes. Единство авторской интерпретации и институционального значения Национального банка делает этот объект исключительно важным материальным отражением общественных тенденций, экономических и архитектурных достижений Королевства Сербии, а потом и Королевства сербов, хорватов и словенцев.
The draft articles on the law of transboundary aquifers struck a good balance between the competing interests at stake, including between the use and preservation of that scarce natural resource, a matter which was of crucial importance. Проекты статей о праве трансграничных о водоносных горизонтов создают угрозу нарушить имеющийся баланс между сталкивающимися интересами, включая баланс между использованием и сохранением этих ограниченных природных ресурсов, что относится к наиболее важным проблемам.
In this context, the State party contends that, when a foreign head of State is involved, it is of utmost practical importance that the police be notified prior to the event. В этой связи государство-участник заявляет, что в случаях приезда глав зарубежных государств уведомление полиции до начала собрания является крайне важным в практическом плане.
As Ms. McDougall had rightly said, the fact that those responsible for the genocide remained unpunished was of capital importance, as the crimes that had been committed remained engraved on the collective conscience and fanned the flame of inter-ethnic hatred. В частности, как это совершенно справедливо подчеркнула г-жа Макдугалл, тот факт, что виновные в геноциде остаются безнаказанными, является крайне важным, поскольку совершенные преступления остаются в памяти людей и вызывают межэтническую ненависть.
But I think it is also essential that I make it absolutely clear that Canada's national objective - a ban, a comprehensive ban, on APLs - is one to which we attach very fundamental importance. Однако я считаю также существенно важным предельно четко обозначить национальную цель Канады: запрет, всеобъемлющий запрет на ППНМ - вот чему мы придаем первостепеннейшее значение.
This last reinforces the importance of incomes, food prices and the operation of the market as determinants of food consumption patterns and food security in households, particularly poor ones. Последний пункт делает особенно важным факторы доходов, цен на продовольствие и функционирование рынка, определяющие стандарты питания и ситуацию в сфере продовольственной безопасности семей, в особенности малоимущих.
Conversely, the Working Group has provided an important channel for the findings of GGP-based research to reach policymakers - which is of central importance to the programme since policy relevance is one of the key objectives of the GGP. В свою очередь Рабочая группа служила важным каналом для информирования директивных органов о результатах исследований на основе ПГА, что имеет важнейшее значение для этой программы, поскольку обеспечение стратегической релевантности является одной из ключевых целей ПГА.
We would like to highlight a set of recommendations that we feel are of the greatest importance in each of our countries, regardless of differences in the stages of the epidemic or in social and economic development. Участницы проекта отдают себе отчет в том, что по результатам одного пилотного проекта невозможно разработать рекомендации, которые полностью отразили бы потребности каждой страны. Однако мы полагаем важным выделить направления работы, которые считаем приоритетными во всех странах, несмотря на имеющиеся различия.
The importance of the sale in 1990 by Mr. Jacques Lafleur of his huge nickel company, the South Pacific Mining Company (SMSP), to the Northern Province was recognized as an important step in the economic rebalancing of the Territory. Продажа в 1990 году г-ном Жаком Лафлером принадлежавшей ему крупной компании по добыче никеля "Саут пасифик майнинг" (СМСП) Северной провинции была признана важным шагом в изменении экономического баланса в территории.
It also considers that ensuring that persons with disabilities are informed of their rights, particularly of the right to self-determination, as stated in rule D., is of special importance. Чешская Республика также считает особенно важным обеспечить информирование инвалидов об их правах, особенно о праве на самоопределение, как это указано в правиле D33.
Further, the out-posting of human rights officers as resource persons in the area of advisory services and information and the opening of human rights offices, at the request of Governments, has already shown its usefulness and should become an element of growing importance in the programme. Кроме того, направление на места должностных лиц, отвечающих за вопросы прав человека, в качестве специалистов в области консультативного обслуживания и информации и открытие отделений по правам человека по просьбе правительств уже доказало свою целесообразность и должно становиться все более важным элементом программы.
It was explained that the existence of such evidence might be of importance in the event that questions arose between the certification authority and such interested party as to whether the interested party had verified the validity of a certificate prior to relying on a digitally-signed message. Было пояснено, что наличие такого свидетельства может оказаться важным в случае возникновения проблем между сертификационным органом и такой заинтересованной стороной в отношении того, проверила ли заинтересованная сторона действительность сертификата до того, как она стала полагаться на сообщение, подписанное в цифровой форме.
My delegation commends the recognition in the resolution of the need to promote coordination between States and regional organizations fighting the threat of piracy in Somalia, as well as the recognition of the importance of building Somalia's national capacity to deal with that menace. Наша делегация считает важным отметить, что, прежде всего меры, предусматриваемые как этой резолюцией, так и предыдущими резолюциями, разработаны, в первую очередь, в ответ на просьбу заинтересованного государства, то есть - Сомали.
The sustainability of the programme is ensured by the continuous use of the software, the regular dialogue between beneficiaries and UNCTAD, the availability of local officials who are trained on each version/migration in software, and the importance given by Zambian authorities on improving overall fiscal management. Устойчивость этой программы обеспечивается постоянным использованием программного обеспечения, регулярными контактами между бенефициарами и ЮНКТАД, наличием звена местных должностных лиц, прошедших подготовку по каждой версии/обновлению программного обеспечения, и тем важным значением, которое власти Замбии придают повышению эффективности управления бюджетом в целом.
Mr. Ayewoh (Nigeria): Nigeria appreciates the importance of this agenda item at a time when economies across the globe are grappling with the ongoing recession and its consequences. Г-н Айевох (Нигерия) (говорит по-английски): Нигерия считает этот пункт повестки дня важным, особенно если учесть, что сегодня страны всего мира борются с кризисом и его последствиями.
Over the last six months, the world community has begun to address with great seriousness the importance of dealing with the ideas and message of Al-Qaida, to understand its appeal and to address the constituency that is most vulnerable to its attraction. В последние шесть месяцев мировое сообщество начало самым серьезным образом заниматься важным вопросом противодействия идеям и взглядам «Аль-Каиды», приходить к пониманию того, почему они обладают притягательной силой, и проводить работу среди тех, кто наиболее подвержен влиянию «Аль-Каиды».
23.17 In the area of trade, ECA provided technical backstopping to the World Trade Organization African Group in Geneva on World Trade Organization-related issues of importance to African countries within the framework of the Doha Round. 23.17 В области торговли ЭКА предоставила техническую помощь женевской Африканской группе Всемирной торговой организации по важным для африканских стран вопросам, связанным со Всемирной торговой организацией, в рамках раунда переговоров в Дохе .
THE LIST OF OFFICERS colleague of the CMK (CMK LAWYERS BY DOL will be assigned in accordance with BACK FOR ALMA) INFORMATION FORM DELIVERED to the 20th of each month to our BARO HEAD OF IMPORTANCE is the ASK. Список офицеров коллега СМК (СМК АДВОКАТОВ ПО ДОЛ будут назначены в соответствии со спинкой в Алма) ИНФОРМАЦИОННАЯ ФОРМА доставлен 20-го числа каждого месяца на наш BARO HEAD важным является ASK.
It is important that the French-speaking world play a role in conflict prevention and that it devise mechanisms that will allow it to use its considerable weight, given the number and importance of French-speaking States, in international organizations. Представляется важным, чтобы Франкоязычное сообщество участвовало в предотвращении конфликтов и поощряло в своих странах деятельность, позволяющую ему использовать свой вес, связанный с растущим числом и значимостью его государств-членов в рамках международных организаций.
Given the importance to international peace and security of the protection of fundamental human rights, the establishment of the International Tribunal to prosecute those who have violated international humanitarian law in the former Yugoslavia was an important initial step. Учитывая важность международного мира и безопасности в деле защиты основополагающих прав человека, создание Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии, явилось важным первым шагом.