Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявление

Примеры в контексте "Identify - Выявление"

Примеры: Identify - Выявление
In this context, Switzerland launched a diplomatic initiative to strengthen observance of international humanitarian law in collaboration with ICRC, which aims to explore and identify concrete ways and means of strengthening observance of international humanitarian law, including the issue of implementation mechanisms. В этой связи Швейцария в сотрудничестве с МККК приступила к осуществлению дипломатической инициативы по укреплению соблюдения норм международного гуманитарного права, направленной на изучение и выявление конкретных методов и способов укрепления соблюдения норм международного гуманитарного права, в том числе на уровне правоприменительных механизмов.
The aim of the World Water Quality Assessment is two-fold: first, to identify current and future problem areas of freshwater quality in surface waters, especially in developing countries; and second, to evaluate policy options for addressing water pollution. Перед Оценкой качества мировых водных ресурсов поставлена двойная цель: во-первых, выявление существующих и будущих проблемных областей в отношении качества пресноводных ресурсов поверхностных вод, особенно в развивающихся странах, и во-вторых, оценка вариантов политики для решения проблемы загрязнения водных ресурсов.
In collaboration with the United Nations agencies, funds and programmes and NGO partners, the Organization has supported an ongoing independent review to identify best practices, as well as areas for the improvement of collaboration between the United Nations and the humanitarian NGOs. Совместно с учреждениями, фондами и программами системы Организации Объединенных Наций и партнерами из числа НПО Организация поддержала проведение непрерывного независимого обзора, направленного на выявление передового опыта, а также областей для улучшения сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и гуманитарными НПО.
The participants engaged in an interactive group exercise to identify the key climate change impact factors on health, to understand the impact of health on population dynamics and to determine health impacts and understand coping capacity. С участниками были проведены интерактивные групповые занятия, направленные на выявление ключевых факторов воздействия изменения климата на здоровье, уяснение механизма воздействия здоровья на динамику народонаселения, а также определение воздействий на здоровье и достижение понимания приспособительных способностей.
(a) To identify good practices, inspired by and drawing upon relevant United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, in meeting the unique needs of women and children as relates to their treatment as prisoners; а) выявление оптимальных видов практики, определяемых и вдохновляемых соответствующими стандартами и нормами Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, в удовлетворении особых потребностей женщин и детей с точки зрения обращения с ними как с заключенными;
(c) To identify existing gaps and challenges in meeting the unique needs of women and children as relates to their treatment as prisoners and their social reintegration; с) выявление существующих пробелов и трудностей в удовлетворении особых потребностей женщин и детей с точки зрения обращения с ними как с заключенными и их социальной реинтеграции;
The objective of the note was to assess the efficiency, effectiveness, transparency and coherence of procurement policies, practices and reform initiatives adopted by organizations in the United Nations system and to identify potential good practices and areas for improvement. Целью записки была оценка эффективности, результативности, транспарентности и согласованности политики и практики закупочной деятельности и инициатив по реформированию этой деятельности, принятых организациями системы Организации Объединенных Наций, и выявление потенциальной передовой практики и областей, требующих совершенствования.
Linking with the theme of the conference the Commissioner referred to the work done to develop guiding principles for active ageing and an Active Ageing Index to identify unused potential in countries for older persons to remain active and independent. В контексте темы данной Конференции Комиссар упомянул проделанную работу по подготовке руководящих принципов активного старения и индекса активного старения, направленную на выявление неиспользуемого потенциала в различных странах и сохранение активного и независимого обзора жизни среди пожилых людей.
The multi-stakeholder consultations will serve the purpose of raising awareness of the PPP model, assess the enabling environment for the successful undertaking of PPP projects, and identify sectors where potential PPP projects could be undertaken. Многосторонние консультации будут иметь целью повышение уровня осведомленности о модели ГЧП, оценку степени благоприятности условий для успешной реализации проектов ГЧП, а также выявление секторов, в которых имеются возможности для реализации проектов ГЧП.
(a) To assess performance regarding the Barbados Programme of Action, the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action and related processes and identify lessons and remaining gaps; а) оценка деятельности по Барбадосской программе действий, Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению Барбадосской программы действий и соответствующим процессам и выявление уроков и сохраняющихся проблем;
His or her duties will include the definition of trends of human rights violations and abuses with a view to drawing main issues of concern for investigative teams, and regular review of information collected by all team members to identify gaps and orient the investigation accordingly; В его обязанности будет входить выявление динамики нарушений прав человека и посягательств на них с целью определить основные вопросы, требующие внимания групп по расследованию, и постоянный анализ собранной всеми членами группы информации для выявления пробелов и выработки соответствующих ориентиров для расследования;
Work on indigenous and local knowledge systems (deliverable 1 (c)) should identify policy support tools and methodologies that exist in indigenous and local knowledge systems with the view to including them in the catalogue. Ь) работа над системами знаний коренных народов и местного населения (результат 1 с)) должна быть направлена на выявление инструментов и методологий поддержки политики, существующих в рамках систем знаний коренных народов и местного населения, с целью их включения в каталог.
(b) To identify and be part of communities of practice and multi-stakeholder governance mechanisms at global, regional and country levels that can use or refer to the work of the Committee; Ь) выявление профильных сообществ специалистов-практиков, участие в их работе и определение многосторонних механизмов управления на глобальном, региональном и страновом уровнях, которые могли бы использовать или опираться на результаты работы Комитета;
The evaluation should not only cover the status of implementation of the Convention, but also identify possible causes and potential solutions where implementation is incomplete; Оценка должна не только включать оценку положения дел с осуществлением Конвенции, но и предусматривать выявление возможных причин и возможных вариантов решений в тех случаях, когда осуществление является неполным.
Assist governments to identify priority areas at the regional level, such as for protecting hotspots, establishing corridors and transboundary protected areas; and identify opportunities and obstacles to establishing priority areas for protection; а) оказание правительствам помощи в определении приоритетных областей на региональном уровне, включая защиту пожароопасных районов, создание коридоров и трансграничных охраняемых районов; и выявление возможностей и препятствий, мешающих определению приоритетных областей природоохранной деятельности;
The main purpose of regional forums is to reach out to a broader set of local and regional actors and to identify challenges and lessons learned at the regional level from efforts to implement the Guiding Principles. Основной задачей этих региональных форумов являются обеспечение более широкого охвата местных и региональных субъектов и выявление проблем и извлеченных уроков на региональном уровне в связи с усилиями по осуществлению Руководящих принципов.
The Committee is also concerned at the absence of institutional mechanisms to sanction discriminatory acts against persons with disabilities and identify and sanction intersecting forms of discrimination and the lack of measures to ensure the non-repetition of such acts. Он выражает также озабоченность по поводу отсутствия институциональных механизмов, предусматривающих наказание за дискриминацию инвалидов, а также выявление различных форм перекрестной дискриминации и наказание за них и меры, не допускающие повторения случаев дискриминации.
The review focused on developing concrete recommendations to improve the contribution of the journal to meet the specific needs of its key target audiences and to identify ways to make the preparation, publication and dissemination of the journal more effective and sustainable. В рамках обзор особое внимание уделялось разработке конкретных рекомендаций, направленных на увеличение вклада этого журнала в удовлетворение конкретных потребностей его основных целевых аудиторий и на выявление путей повышения эффективности и устойчивости подготовки материалов, издания и распространения этого журнала.
As trade services related to merchanting are not necessarily identified as such, additional analysis is needed to identify cases of merchanting, also because merchanting related imports (or negative exports) and exports remain unobserved in merchandise trade statistics. Поскольку торговые услуги, связанные с перепродажей за границей, не обязательно учитываются в качестве таковых, а также поскольку импорт, связанный с перепродажей за границей (или отрицательный экспорт) и экспорт не регистрируются в статистике торговли товарами, выявление случаев перепродажи за границей требует дополнительного анализа.
Using statistics and a series of studies to identify reasons for the deterioration in education, the plan has set a number of strategic goals for the concerned bodies to work towards achieving, as follows: После изучения статистических данных и проведения цикла исследований, направленных на выявление причин ухудшения качества образования, в план был включен ряд стратегических задач, поставленных перед соответствующими органами и нацеленных на достижение следующих результатов:
However, CERD noted that Cuba had not established an independent body to monitor, supervise and assess the progress made in combating racism and racial discrimination, identify manifestations of indirect discrimination and submit proposals for improvements. Тем не менее КЛРД отметил, что Куба не учредила независимого органа, ответственного за мониторинг, контроль и оценку прогресса в борьбе с расизмом и расовой дискриминацией, выявление случаев косвенной дискриминации и разработку предложений по усилению борьбы с расовой дискриминацией.
Advocate for and provide advice on policies and guidelines on gender balance; identify women candidates for high-level positions, including as special representatives and envoys; maintain database on senior-level women candidates. Распространение информации о стратегиях и руководящих указаниях по вопросу о гендерном балансе и представление соответствующих рекомендаций; выявление женщин-кандидатов на должности высокого уровня, включая должности специальных представителей и посланников; ведение базы данных о женщинах-кандидатах на должности старшего уровня.
In that connection, we look forward with interest to the launching in October this year of the Investment Climate Facility for Africa, which seeks to identify and overcome the obstacles hindering a business-friendly investment climate in Africa. В этой связи мы с интересом ожидаем создания в октябре нынешнего года фонда для улучшения инвестиционного климата в Африке, деятельность которого будет направлена на выявление и преодоление препятствий созданию благоприятного для предпринимательской деятельности инвестиционного климата в странах Африки.
An independent public monitoring board has been established within the Ministry, one of whose most important functions is to guard against, identify and prevent violations of human rights, torture and other forms of unlawful treatment. в Министерстве сформирован независимый совет по общественному контролю, одной из важнейших функций которого является профилактика, выявление и предотвращение фактов нарушений прав человека, пыток, других видов незаконного обращения и т.д.
FICSA was also deeply disappointed that ICSC had decided to conclude its current Noblemaire study to identify the highest paid national civil service by retaining the current comparator, since it did not believe that the study had been sufficiently comprehensive or inclusive. Федерация также глубоко разочарована тем, что КМГС решила завершить свое нынешнее исследование принципа Ноблемера, направленное на выявление самой высокооплачиваемой национальной гражданской службы, сохранив нынешнего компаратора, поскольку Федерация считает, что это исследование не было ни достаточно всеобъемлющим, ни достаточно комплексным.