Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявление

Примеры в контексте "Identify - Выявление"

Примеры: Identify - Выявление
A key part of any strategy must be to identify and address factors that can be exploited by terrorists in recruiting new members and supporters. Ключевым элементом любой стратегии должно быть выявление и ликвидация факторов, которые могут использоваться террористами для вербовки новых членов и сторонников.
The practical initiative scheduled to be launched in October 2005 seeks to identify and overcome the obstacles to the creation of a business-friendly investment climate in Africa. Данная оперативная инициатива, осуществление которой планируется начать в октябре 2005 года, направлена на выявление и преодоление препятствий созданию благоприятного для предпринимательской деятельности инвестиционного климата в странах Африки.
In response to the increased geographical and functional specialization in many industries, countries may find it useful to identify production niches through which they can link up with international production systems. С учетом возросшей географической и функциональной специализации во многих отраслях для стран может оказаться полезным выявление производственных ниш, с помощью которых они могут устанавливать связи с международными производственными системами.
ICTs can be used to identify and exploit opportunities for trade, investment and finance; ИКТ облегчают выявление и использование возможностей в области торговли, инвестиций и финансов;
However, the number is very small in most countries in the ECE region and it is often difficult to identify them. Однако их численность в большинстве стран региона ЕЭК весьма незначительна, а выявление этих семейных ячеек часто связано с трудностями.
An important aspect of the approach is that it seeks to identify variations among developing countries in terms of the trade - poverty relationship. Важным аспектом такого подхода является то, что он направлен на выявление различий между развивающимися странами в плане взаимосвязи между торговлей и нищетой.
In the meantime, it is the policy of my Government to identify and develop alternative sources of energy that are more accessible and sustainable. В то же время мое правительство проводит курс на выявление и освоение альтернативных источников энергии, которые являются более доступными и устойчивыми.
(b) To identify systematically and in a comprehensive manner the problems of transport and communications; Ь) выявление на систематической и комплексной основе проблем транспорта и связи;
Another important element of the Department's overall strategy is the effort to better identify target audiences in order to improve the distribution of its information materials. Другим важным элементом общей стратегии Департамента являются его усилия, направленные на более эффективное выявление адресных аудиторий в интересах повышения качества распространения его информационных материалов.
The regional adviser also has the task to identify and raise financial and in-kind resources in potential donor countries and organisations needed to solve problems identified during his consultations. В функции регионального советника также входит выявление и мобилизация в потенциальных странах и организациях-донорах финансовых ресурсов и взносов натурой, которые необходимы для решения проблем, определенных в ходе его консультаций.
The next step is to identify any gaps in the areas of training and equipment that would impede the ability of these troop contributors to participate effectively. Следующий шаг - это выявление любых пробелов в области подготовки кадров и оснащенности техникой, которые могут негативно сказаться на способности стран, предоставляющих войска, принимать эффективное участие в операциях.
By examining both school-related factors and student and home characteristics, the study seeks to identify ways in which policy-makers could use resources more effectively to improve student achievement. Исследование, в рамках которого изучаются как относящиеся к школе факторы, так и характерные особенности учащихся и их домашней среды, имеет своей целью выявление путей, которые позволили бы лицам, формулирующим политику, более эффективно использовать ресурсы для закрепления успехов, достигаемых учащимися.
Other research projects were undertaken to identify ways of improving the impact of the organization's advocacy and communication work on public opinion in industrialized countries. Проведены другие исследовательские проекты, направленные на выявление путей повышения влияния пропагандистской и коммуникационной деятельности организации на общественное мнение в промышленно развитых странах.
The Security Council was not in a position to identify operational policy and mobilize resources and other bodies and organizational systems therefore had to be involved in that task. Выявление направлений оперативной политики и мобилизация ресурсов выходят за рамки возможностей Совета Безопасности, поэтому в этой работе должны участвовать и другие органы и организации системы.
The second method adopted was to trace individual parcels of diamonds said to be traded by UNITA, where sufficient information was available to identify a parcel. Второй использованный метод был направлен на выявление отдельных партий продаваемых УНИТА алмазов в тех случаях, когда для этого имелось достаточно информации.
This is an important, if limited, step in the development of a comprehensive system of career management to identify not only promotion but also interesting placement and learning opportunities for serving staff. Это важная, хотя и ограниченная по своим масштабам мера в деле создания всеобъемлющей системы управления развитием карьеры направлена не только на выявление кандидатов для повышения в должности, но и содействие созданию благоприятных возможностей для работающих сотрудников в плане расстановки кадров и обеспечения их профессиональной подготовки.
That would also have the advantage of making it easier for readers of the Committee's annual report to identify satisfactory replies by States parties. Кроме того, это облегчило бы выявление удовлетворительных ответов государств-участников при ознакомлении с ежегодным докладом Комитета.
Meanwhile, "niche" export opportunities may be difficult to identify and have a limited impact in terms of domestic employment and foreign exchange earnings. В то же время выявление возможностей для экспорта на "нишевые" рынки может оказаться сложной задачей, а их реализация может принести лишь ограниченные результаты с точки зрения внутренней занятости и поступлений иностранной валюты.
The widely differing national circumstances of the Parties that reported, the relatively small number of submissions, and their differing coverage of key issues make it difficult to identify significant trends. Широкое разнообразие национальных условий представивших сообщения Сторон относительно небольшое число полученных докладов и значительные различия в охвате ими ключевых вопросов затрудняют выявление основных тенденций.
(b) To identify gaps in disaster reduction policies and programmes and recommend remedial action; Ь) выявление недочетов в стратегиях и программах уменьшения опасности стихийных бедствий и вынесение рекомендаций в отношении мер по их исправлению;
Council members strongly condemned those responsible for these atrocities and called upon the Government in Belgrade immediately to investigate, identify and punish those responsible. Члены Совета решительно осудили лиц, ответственных за совершенные злодеяния, и призвали правительство в Белграде обеспечить незамедлительное расследование преступлений и выявление и наказание виновных.
There is a lack of clarity regarding the respective responsibilities of the components within each division, which makes it difficult to identify synergies and complementarities in their work. Нет достаточной ясности в отношении соответствующих обязанностей компонентов в рамках каждого отдела, что затрудняет выявление взаимосвязей и взаимодополняемости в их работе.
It is therefore extremely important for countries to identify appropriate mechanisms that would lead to the acquisition of the necessary telecommunications infrastructure that they presently lack. Поэтому особое значение для стран имеет выявление соответствующих механизмов, позволяющих обеспечить приобретение той необходимой инфраструктуры телесвязи, которой в настоящее время в этих странах не существует.
This General Comment thus aims to identify some of the principal issues which the Committee considers to be important in relation to this right. Таким образом, данное замечание общего порядка имеет своей целью выявление некоторых основных вопросов, которые, по мнению Комитета, являются важными применительно к этому праву.
(b) To identify new challenges and ways and means to address them; Ь) выявление новых проблем и путей и средств их решения;