Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявление

Примеры в контексте "Identify - Выявление"

Примеры: Identify - Выявление
There is, however, a deliberate effort to address the long history of gender imbalance within the Secretariat and, as suggested in previous JIU reports on the subject, to hold managers accountable to identify and take seriously the candidatures of qualified females. Вместе с тем предпринимаются целенаправленные усилия по устранению давно сложившегося несоответствия между мужчинами и женщинами в Секретариате и, как отмечалось в предыдущих докладах ОИГ по данному вопросу, по возложению на руководителей ответственности за выявление и серьезное рассмотрение отвечающих требованиям кандидатов из числа женщин.
Its objectives will be, inter alia, to provide a review of the terms of Member States' cooperation with the Rwanda Tribunal and to identify the practical difficulties, both constitutional and statutory, encountered by Governments in adopting such legislation. К числу задач семинара относятся, в частности, проведение обзора условий сотрудничества государств-членов с Трибуналом по Руанде и выявление практических трудностей как структурного, так и законодательного порядка, с которыми правительства сталкиваются при принятии подобных законодательных актов.
Within the scope of the project, data obtained from existing satellites would be used as sources to study epidemics, contributing to predicting and helping to combat epidemic outbreaks, as well as joining in the effort to identify the geographical origin of pathogens. Этот проект предусматривает, что данные, получаемые с существующих спутников, будут использоваться для изучения эпидемий, что будет способствовать прогнозированию вспышек эпидемических заболеваний и борьбе с ними, а также усилиям, направленным на выявление районов происхождения патогенных микроорганизмов.
Some delegations however considered that, in view of the uncertainty associated with seabed exploration, it would be difficult, if not impossible, to identify and apply precautionary measures. Однако некоторые делегации выразили мнение о том, что, с учетом неопределенности, присущей разведке морского дна, выявление и применение мер предосторожности будет весьма сложным, если вообще возможным делом.
As they clearly stated, the purpose of their mission to the Sudan was not to determine whether crimes of genocide may have been committed, but rather to identify what steps needed to be taken to prevent further violations of human rights and international humanitarian law. Указанные лица четко заявили, что целью их поездки в Судан было не установление того, имели ли место преступления геноцида, а выявление тех мер, которые необходимо принять для предотвращения дальнейших нарушений прав человека и норм международного гуманитарного права.
GAINS will implement joint and/or comparative studies and assess results; establish quality control and peer review procedures; identify experts, scholarships and awards; provide access to mailing lists; post activities etc. ГАИНС будет использоваться для следующих целей: проведение совместных и/или сравнительных исследований и оценка результатов; контроль качества и коллегиальное рецензирование; выявление экспертов, стипендий и заказов; обеспечение доступа к листам рассылки; информирование о проводимых мероприятиях и т.д.
The absence of an effective epidemiological surveillance system makes it difficult to identify and monitor high-risk populations and areas, and disease trends, or to measure the impact of the humanitarian initiatives carried out under Council resolution 986 (1995). Отсутствие системы эффективного эпидемиологического контроля затрудняет выявление подверженных повышенному риску групп населения и районов и наблюдение за ними, а также определение тенденций распространения заболеваний и результативности осуществленных в соответствии с резолюцией 986 (1995) Совета инициатив в области гуманитарной помощи.
Work to be undertaken: To collect information and identify significant new developments, including environmental implications, affecting coal demand and supply for thermal power generation in the member countries. Предстоящая работа: Сбор информации и выявление значительных новых изменений, включая последствия для окружающей среды, которые оказывают воздействие на спрос на уголь и его предложение для производства тепловой энергии в странах-членах.
We have been greatly impressed by the Secretary-General's efforts to identify the scope of his responsibilities and goals and the very future of the Organization. Мы находимся под большим впечатлением усилий Генерального секретаря, направленных на выявление охвата его полномочий и целей, а также на определение самого будущего Организации.
Experience suggests that programmes to identify and develop the entrepreneurial skills of particular individuals and groups can play an important role in mobilizing entrepreneurial resources. Как показывает опыт, программы, направленные на выявление и развитие предпринимательских качеств отдельных лиц и групп, могут играть важную роль в мобилизации предпринимательских ресурсов.
(e) identify and analyze the specific contribution that foreign direct investment can make to indigenous enterprise development and promote ways to facilitate efficient domestic resource mobilization. е) выявление и анализ конкретного вклада, который прямые иностранные инвестиции могут внести в развитие национальных предприятий, и содействие поиску путей облегчения эффективной мобилизации внутренних ресурсов.
We believe that attempting to identify a single source for the lack of consensus is fruitless and counterproductive, and serves only to distract the attention of the Working Group from its real and important work. Мы считаем, что попытки, направленные на выявление единственной причины отсутствия консенсуса, являются бесплодными и вредными, которые лишь отвлекают внимание Рабочей группы от ее практической и важной работы.
The empowerment of communities to manage health programmes and identify their needs and lines of action was essential, and Paraguay had been able to do this with UNICEF support. Расширение возможностей общин в области управления программами в сфере здравоохранения, а также выявление их потребностей и определение соответствующих направлений работы имеют важнейшее значение, и Парагваю удалось решить эти вопросы при поддержке ЮНИСЕФ.
My Special Representative and my staff, both at Headquarters and in Haiti, have not ceased their attempts to identify and encourage the establishment of common ground between the parties concerned. Мой Специальный представитель и мой персонал как в Центральных учреждениях, так и в Гаити не оставляют своих попыток найти общие элементы в позициях соответствующих сторон и стимулировать их выявление.
The study will identify the various forms of criminality whose dimensions have not yet been fully examined and their impact fully assessed. Исследование ставит своей целью выявление различных форм преступности, особенности которых еще не были полностью изучены и воздействие которых не было полностью оценено.
The United Nations system as a whole is focusing as never before on peace-building - action to identify and support structures that will strengthen and solidify peace. Система Организации Объединенных Наций в целом как никогда ранее нацелена на миростроительство - деятельность, направленную на выявление и поддержку структур, которые могут укрепить и упрочить мир.
Concern is expressed over the insufficiency of information on the ethnic composition of the population of Algeria, which makes it difficult to identify vulnerable groups and to evaluate activities intended for their benefit. Была выражена озабоченность в связи с отсутствием достаточной информации об этническом составе населения Алжира, что затрудняет выявление уязвимых групп и оценку осуществляемой в их интересах деятельности.
Studies have been conducted to identify innovative communication strategies, including assessment of the role of the new information and communication technologies in rural development. Были проведены исследования, направленные на выявление новаторских коммуникационных стратегий, включая оценку роли новых информационных и коммуникационных технологий в развитии сельских районов.
The basic feature of EMPRETEC is to identify potential entrepreneurs, provide them with training and technical assistance, help them in arranging mutually beneficial connections with larger national and foreign companies and establish long-term support systems for the development of their ventures. Главной задачей ЭМПРЕТЕК является выявление потенциальных предпринимателей, предоставление им учебной и технической помощи, оказание им содействия в установлении взаимовыгодных связей с более крупными национальными и зарубежными компаниями и создание долгосрочных систем поддержки развития их предприятий.
The missions will identify deficiencies in the scope, quality and timeliness of demographic and social data, and will propose ways of improving these statistics. Целью этих миссий является выявление недостатков в охвате, качестве и своевременности представления данных демографической и социальной статистики и предложение путей улучшения этих статистических данных.
This work, which needs to draw on all appropriate expertise, will endeavour to identify ways in which trade can best support the implementation of the IPF/IFF proposals for action. Эта деятельность, которая требует использования всего соответствующего опыта и знаний, будет направлена на выявление путей, с помощью которых торговля может наилучшим образом способствовать осуществлению практических предложений МГЛ/МФЛ.
After completing its consideration of item 5 (b), the Main Committee took up item 5 (c), "To identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance". После завершения рассмотрения подпункта Ь Главный комитет приступил к рассмотрению пункта 5 с "Выявление и распространение примеров оптимальной практики в борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью".
In March 2005, the Government appointed a National Housing Coordinator whose tasks are to identify barriers standing in the way of young people getting housing of their own and spreading knowledge about successful private and municipal initiatives. В марте 2005 года правительство назначило Национального координатора по вопросам жилья, в задачи которого входит выявление барьеров на пути получения молодежью доступа к собственному жилью, распространение информации об успешных инициативах на уровне отдельных лиц и муниципалитетов.
While the immediate focus of the exercise was to identify gaps and overlaps, it also helped promote among the participants greater awareness of each other's work and brought closer together a community of staff working in similar areas in different duty stations. И хотя данное мероприятие предусматривало прежде всего выявление пробелов и случаев дублирования, оно также способствовало ознакомлению участников с работой их коллег и формированию чувства коллективизма у сотрудников, занимающихся аналогичными вопросами в различных местах службы.
The objective of this series of reports is to identify the factors that are critical to the successful implementation of results-based management in the organizations of the United Nations system. Целью подготовки этой серии докладов являлось выявление факторов, имеющих решающее значение для успешного внедрения в организациях системы Организации Объединенных Наций управления, основанного на конкретных результатах.