The workshops' main goals were to identify obstacles to implementation of the concluding observations of treaty bodies and to devise strategies for their elimination. |
Основными целями этих рабочих совещаний являются выявление препятствий на пути выполнения заключительных замечаний договорных органов и разработка стратегий их устранения. |
The prevailing secrecy in illicit arms transfers makes it difficult to identify the actors involved and the services they provide. |
Связанная с незаконными поставками оружия обстановка секретности затрудняет выявление участников и услуг, которые они предоставляют. |
Among these actions, the key is to identify the opportunities specific to their own country. |
Среди этих действий ключевой задачей является выявление возможностей, присущих для каждой конкретной страны. |
It is not the purpose of these questions to identify every person with a disability within every community. |
Эти вопросы не призваны обеспечить выявление всех инвалидов в рамках каждой общины. |
In new and fragile democracies, greater efforts should be made to identify the development of organized crime earlier on. |
В странах с новым и неустойчивым демократическим режимом больше усилий следует направлять на выявление развивающейся организованной преступности на более раннем этапе. |
A traceroute is to identify the computers that a packet passes through on its way between our PDA and equipment destination. |
Traceroute является выявление компьютеров, пакет проходит на своем пути между нашими КПК и оборудование назначения. |
The purpose of this forum was to identify ways of positive impact of the chairs on strengthening the relationship between research and policy development. |
Целью данного форума являлось выявление способов положительного воздействия кафедр на укрепление взаимосвязей между исследованиями и разработкой политики. |
The purpose of the tournament was to identify the superiority of technology over others. |
Целью турнира стало выявление превосходства технологий Сианона над другими. |
The project development objective is to identify concrete partnership opportunities between industrial entrepreneurs within the region. |
Целью указанного проекта является выявление конкретных возможностей сотрудничества между промышленниками в рамках региона. |
Attempting to identify organizations and organizers involved in illegal arrivals in Australia. |
а) выявление организаций и организаторов, участвующих в провозе незаконных мигрантов в Австралию. |
The first priority of relief programmes is to identify a child as unaccompanied and to ensure their survival and protection. |
Главным приоритетом программ чрезвычайной помощи является выявление беспризорных детей и обеспечение их выживания и защиты. |
The monitoring should also measure the level of implementation, identify obstacles and suggest suitable measures to remove them. |
Контроль должен также обеспечивать анализ хода осуществления и оценку достигнутого прогресса, выявление трудностей и рекомендацию необходимых мер по их устранению. |
The system also makes it a priority to identify and make use of the technical resources available at the national level. |
Одной из основных задач системы является также выявление и использование технических ресурсов, имеющихся на национальном уровне. |
One solution might be for national recruitment services to identify qualified women and to submit candidacies to the Organization. |
Выходом из этой ситуации могло бы стать выявление национальными службами по набору персонала женщин, обладающих необходимой квалификацией, и представление их кандидатур Организации. |
Such an approach could help to identify common problems, strengthen mutual understanding and facilitate the adoption of generally acceptable solutions. |
Такой подход может обеспечить выявление общих проблем, укрепление взаимопонимания и содействие нахождению общеприемлемых решений. |
Objectives: To identify and promote methodological innovation with broad application across statistical programs. |
Цели: Выявление методологических новинок и поощрение их широкого применения в статистических программах. |
Further, there is no provision to identify the party responsible for the follow-up of evaluation findings. |
Кроме того, нет каких-либо положений, предусматривающих выявление того, кто отвечает за проведение результатов оценки в жизнь. |
(b) To identify and promote opportunities for cooperation that contribute most effectively to sustained economic development of member countries. |
Ь) выявление и расширение таких возможностей для сотрудничества, которые наиболее эффективно способствуют устойчивому экономическому развитию стран-членов. |
The best way to establish such a linkage is to identify common targets based on a new partnership of all parties involved in the development process. |
Лучшим способом установить такую связь является выявление общих целей на основе нового партнерства между всеми сторонами процесса развития. |
It is essential to identify and target vulnerable groups through programmes tailored to their specific needs and characteristics. |
Исключительно важно обеспечить выявление уязвимых групп и уделение им непосредственного внимания на основе осуществления программ, разработанных с учетом их конкретных потребностей и обстоятельств. |
The report makes reference to judicial education programmes, including diversity training to identify and address gender bias in the legal system. |
В докладе упоминаются образовательные программы для судейского корпуса, в том числе подготовка по вопросам разнообразия, призванная обеспечить выявление дискриминации по признаку пола в рамках правовой системы и осуществление мер по борьбе с ней. |
Fourthly, to identify development opportunities that are suited to private sector development and operation, and to develop detailed strategies to identify and mobilize such investors. |
В-четвертых, выявление возможностей для развития и функционирования частного сектора и разработка подробных стратегий, направленных на выявление потенциальных частных инвесторов и мобилизацию частных инвестиций. |
The Commission's most important task was to clearly identify and define the legal concept and scope of crimes against humanity. |
Важнейшей задачей Комиссии является четкое выявление, определение и определение объема правового понятия преступлений против человечества. |
The study aims to identify common points, good practices and regulatory gaps that may exist. |
Это исследование предполагает выявление возможных общих элементов, передовой практики и нормативных пробелов. |
To avoid such events occurring in Ukraine, measures are being taken to detect illegal migrants and identify related offences. |
С целью превенции такому развитию событий в Украине проводятся меры, направленные на выявление нелегальных мигрантов, а также других соответствующих правонарушений. |