Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявление

Примеры в контексте "Identify - Выявление"

Примеры: Identify - Выявление
(a) To identify these children at the earliest possible stage; а) как можно скорейшее выявление таких детей;
They should do more to identify their own specific efficiencies, and he asked the Secretariat to provide information, during the Committee's informal discussions, on the savings to be achieved from the measures identified. Они должны в большей степени обеспечивать выявление собственных конкретных возможностей для повышения эффективности, и выступающий просит Секретариат представить в ходе неофициальных прений в Комитете информацию об экономии средств, которая должна быть достигнута благодаря предусмотренным мерам.
Recruitment must be accelerated, with targeted measures designed to identify suitable candidates, and existing contractual arrangements should be replaced by a single type of contract. Процедура найма должна быть ускорена, причем целенаправленные меры должны быть направлены на выявление подходящих кандидатов, а действующие контрактные соглашения должны быть заменены единым типом контракта.
The most important task in preparing the programme budget was to identify obsolete and inefficient programmes and activities with a view to lowering expenditures so as to release resources for priority projects. Важнейшая задача в ходе подготовки бюджета по программам - выявление устаревших и неэффективных программ и видов деятельности, за счет сокращения расходов на которые можно было бы высвобождать ресурсы для финансирования приоритетных проектов.
The strategies aim to identify the gravest threats, cross-border reactions, the likelihood of chain reactions, the diplomatic initiatives currently under way, possible new approaches and partnerships with other actors, and to recommend steps for action. Стратегии направлены на выявление наиболее серьезных угроз и определение трансграничных ответных мер, вероятности цепной реакции, осуществляемых дипломатических инициатив, возможных новых подходов и партнерского сотрудничества с другими участниками, а также подготовку рекомендаций относительно дальнейших действий.
An important part of the analysis is to identify which policies for other sectors have a significant impact on the forest sector, and how these policies may evolve in the future. Важным элементом этого анализа является выявление направлений политики в других секторах, которые оказывают существенное воздействие на лесной сектор, а также возможных будущих изменений в этой политике.
It also calls for strengthening the work done to identify and detain suspects and checking the backgrounds of those detained, and timely cross-checking of detainee lists against that day's passenger manifests. В заявлении также содержится призыв к повышению эффективности мер, направленных на выявление и задержание подозреваемых лиц, проверку данных о задержанных и своевременную проверку списков пассажиров на предмет выявления лиц, фигурирующих в списке подлежащих задержанию лиц.
In 2012 IBM called out managing uncertain data at scale in its global technology outlook report that presents a comprehensive analysis looking three to ten years into the future seeking to identify significant, disruptive technologies that will change the world. В 2012 году компания IBM опубликовала информацию об «управлении неуверенными данными в масштабе» в своём докладе о глобальном технологическом прогнозе, который представляет собой комплексный анализ от трёх до десяти лет ближайшего будущего, направленный на выявление существенных, разрушительных технологий, которые изменят мир.
(b) At the failure of the State party to adequately identify victims of trafficking, especially migrant workers in an irregular situation; Ь) государство-участник не обеспечивает адекватное выявление жертв торговли людьми, особенно трудящихся-мигрантов, находящихся на нелегальном положении;
In 2013, the ILO launched its Future of Work initiative, which seeks to identify and analyze incipient trends and provide a forum for discussion about what must be done to adapt to rapidly changing labor-market conditions. В 2013 году МОТ выступила с инициативой «Будущее Труда», которая направлена на выявление и анализ зарождающихся тенденций и обеспечение форума обсуждениями того, что должно быть сделано, чтобы адаптироваться к быстро меняющимся условиям на рынке труда.
(a) To identify and strengthen those central elements of sustained and sustainable development that can be translated into concrete actions; а) выявление и укрепление основных предпосылок стабильного и устойчивого развития, с учетом которых могут быть разработаны конкретные меры;
The fundamental task of a given PFG will be to identify programmatic opportunities within the given priorities and, taking account of the Foundation's financial parameters, propose the most effective use of UNF support. Основной задачей каждой ГРП будет выявление программных возможностей в рамках установленных приоритетов и внесение предложений в отношении максимально эффективного использования средств Фонда с учетом его финансовых требований.
Part of this work involves attempting to identify those scientific and technological advances that hold potential for solving problems in nations at all stages of development. Работа Университета в определенной своей части направлена на выявление тех научно-технических достижений, которые открывают возможность решения стоящих перед странами проблем на всех этапах их развития.
The project was intended to provide industry with a realistic assessment of the requirements for satellite communications in rural and remote areas, to identify constraints, to propose viable solutions and to elaborate pilot projects. В рамках этого проекта предусматривается обеспечение промышленности реальной оценкой потребностей в области спутниковой связи в сельских и отдаленных районах, выявление сдерживающих факторов, поиск жизнеспособных решений и разработка экспериментальных проектов.
The objectives of this activity would be to identify areas where the greatest environmental benefits can be achieved at least cost and, on this basis, В задачи этой деятельности будет входить выявление областей, где можно добиться наибольших экологических преимуществ при наименьших затратах, и на этой основе:
To assess the status of learning curves of renewable energy technologies and identify the most commercially promising technologies. с) оценка положения в области освоения технологий использования возобновляемых источников энергии и выявление наиболее экономически перспективных технологий.
He recalled that the fundamental mission of the Ad Hoc Working Group was to "identify new trading opportunities arising from the implementation of the Uruguay Round Agreements". Он напомнил о том, что главной задачей Специальной рабочей группы является "выявление новых торговых возможностей, возникающих в связи с осуществлением соглашений Уругвайского раунда".
The national study should also identify the policy measures needed to assist domestic firms to develop the capacity to compete and to negotiate with foreign firms, such as in the context of joint venture. Национальные исследования должны быть также направлены на выявление мер политики, необходимых для оказания отечественным фирмам помощи в целях расширения возможностей конкуренции и проведения переговоров с иностранными фирмами, например в контексте совместного предприятия.
Subsequent studies, as well as the identification of close relatives with similar large claws on the forelimbs (see below), helped identify Megaraptor as a highly advanced and lightly built allosauroid, and a member of the family Neovenatoridae. Последующие исследования, а также выявление близких родственников с подобными большими когтями на передних конечностях, позволили выявить Megaraptor как высокоразвитого аллозавроида с лёгким телосложением и члена семейства Neovenatoridae.
The objectives of these plans would be to identify the opportunities and limits for achieving gender balance in individual departments and to put in place strategies to ensure that there is a pool of qualified women candidates for specific vacancies. Намеченные в этих планах задачи должны предусматривать определение возможностей и выявление препятствий для достижения гендерной сбалансированности в отдельных департаментах и разработку стратегий в целях обеспечения наличия резерва квалифицированных кандидатов-женщин для заполнения тех или иных конкретных вакансий.
The approach has been to identify and address the particular factors - cultural, social, legal, psychological and economic - which make women vulnerable, whilst at the same time recognizing that the issues relevant to men's behaviour and vulnerabilities must also be addressed. Применяемый при этом подход предусматривал выявление и преодоление конкретных факторов (культурных, социальных, правовых, психологических и экономических), которые делают положение женщин уязвимым; признавалась в то же время необходимость решения также вопросов, связанных с поведением и уязвимостью мужчин.
Humanitarian organizations are also in the forefront of devising innovative strategies both to strengthen core capacities that form the backbone of relief operations and to identify new means of responding to the unprecedented needs. Гуманитарные организации играют также ведущую роль в плане разработки новаторских стратегий, направленных как на укрепление ключевого потенциала, который составляет основу операций по оказанию чрезвычайной помощи, так и на выявление новых средств реагирования на беспрецедентные по своим масштабам потребности.
In his report, entitled "An Agenda for Peace", the Secretary-General noted that one of the aims of the United Nations in the changed international context must be to identify at the earliest possible stage situations that could produce conflict. В своем докладе "Повестка дня для мира" Генеральный секретарь отметил, что одной из целей Организации Объединенных Наций в изменившейся международной обстановке должно быть выявление на как можно более ранней стадии ситуаций, чреватых конфликтами.
Over 100 countries have already submitted information to the project, which is designed to identify priority areas for technical assistance and capacity-building. 55 Свыше 100 стран уже представили информацию в рамках этого проекта, который направлен на выявление приоритетных областей технического содействия и укрепления потенциалов 55/.
It calls for the close attention of the international community, and we would welcome further work to identify practical options to increase opportunities for, and participation of, local business and all social sectors in developing countries. Для ее решения требуется неослабное внимание со стороны международного сообщества, и мы приветствовали бы продолжение усилий, направленных на выявление практически осуществимых вариантов расширения имеющихся в распоряжении местных предпринимателей и представителей всех социальных слоев в развивающихся странах возможностей для участия в экономической деятельности и самого такого участия.