| Man: The man was afraid to let us hide on his farm any longer. | Этот человек боялся продолжать скрывать нас на своей ферме. |
| Said he had nothing to hide. | Сказал, что ему нечего скрывать. |
| Embarrassment... to hide something from a spouse. | Смущение... скрывать что-то от супруга. |
| I can be quite candid with you, I got nothing to hide. | Я могу быть с тобой откровенным, что мне скрывать. |
| Our rule stipulates to not hide anything from each other, and to not sell anything. | Наше правило обуславливает не скрывать что-либо друг от друга, и не предавать. |
| If my house should fall, I will have nothing to hide. | Если мой дом падет, мне нечего будет скрывать. |
| Never let anyone make you hide who you really are, sir. | Никогда не поддавайтесь тем, кто заставляет Вас скрывать, кто Вы на самом деле, сэр. |
| Well, A: everyone has something to hide. | Во-первых, у всех есть что скрывать. |
| I don't want to hide anything from you. | Я не хочу ничего скрывать от тебя... |
| I'm just saying that people have an ability to hide a side of themselves. | Я говорю только о том, что люди умеют скрывать часть своей жизни. |
| He fits the profile, but he's acting like a man with nothing to hide. | Он подходит под описание, но ведет себя как человек, которому нечего скрывать. |
| He likes to pretend he has nothing to hide. | Ему нравится делать вид, что ему нечего скрывать. |
| Unless, of course, you have something to hide. | Если, конечно, вам есть что скрывать. |
| He wouldn't hide something that would help find Andy. | Он не станет скрывать что-либо, что может помочь найти Энди. |
| People who say that usually have something to hide. | Так говорят люди, которым есть что скрывать. |
| Clearly, you have nothing to hide. | Очевидно же, что вам нечего скрывать. |
| The Government had nothing to hide and had, on numerous occasions, provided proof of the defamatory nature of those allegations. | Правительству страны нечего скрывать, и оно неоднократно представляло доказательства того, что эти утверждения носят клеветнический характер. |
| Expenditures, however, may hide double-counting, unless accurate information is available on how United Nations agencies channel their disbursements. | Расходы, однако, могут скрывать двойной счет, если будет отсутствовать точная информация о том, куда учреждения Организации Объединенных Наций направляют свои выплаты. |
| We have no reason to hide anything from the international community. | У нас нет необходимости что-либо скрывать от международного сообщества. |
| On the evaluation of donor assistance to countries in the region: Uganda has nothing to hide. | По оценке донорской помощи странам в регионе: Уганде нечего скрывать. |
| For example, it can hide system data to prevent the user from seeing current the connections. | Например, она может скрывать системные данные, чтобы пользователь не смог увидеть текущие соединения. |
| It does not mean to salvage him, to sustain his addiction or hide it from the others. | Это не значит спасать его, способствовать его зависимости или скрывать это от окружающих. |
| At first Joey tries to hide his new job from his friends, but they eventually figure it out. | Первое время Джоуи пытался скрывать новую работу от своих друзей, так как ему было стыдно, но они вскоре узнали об этом и поняли его. |
| This body form, along with the white scales fringed along their sides, allows the lizards to effectively hide their shadows. | Подобная форма, наряду с белыми складчатыми чешуйками вдоль боков, позволяет ящерицам эффективно скрывать свою тень. |
| Show/ hide the path in the caption. | Показывать/ скрывать путь в заголовке окна. |