Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Скрывать

Примеры в контексте "Hide - Скрывать"

Примеры: Hide - Скрывать
A discouraged Michael returned to the model home, where he ran into a brother who also had something to hide. Расстроенный Майкл вернулся в эталонный дом, где встретил брата, которому было что скрывать.
Your love of France... you refuse to hide it no matter what they do. Твоя любовь к Франции... ты отказываешься скрывать ее чего бы это ни стоило.
Guy's claiming he's got nothing to hide, even waived his right to an attorney. Он говорит, что ему нечего скрывать, даже от адвоката отказался.
You got nothing to hide, and neither do I. Тебе нечего скрывать, как и мне.
I never want you to feel like you have to hide anything from me. Я никогда не хотела, чтобы тебе приходилось что-то скрывать от меня.
He must really have something to hide. Должно быть, ему есть, что скрывать.
Especially when you have something to hide. Особенно, если вам есть что скрывать.
I don't have to hide nothing from no-one. Мне ни от кого не нужно ничего скрывать.
It got to the point where I couldn't hide it any more. Это дошло до точки, что я не мог это больше скрывать.
I mean I got nothing to hide. Я имею в виду, мне нечего скрывать.
I've nothing to hide, luckily. Хорошо еще, что мне нечего скрывать.
No sense trying to hide it. Так что нет смысла что-то скрывать.
We shouldn't hide the fact that we date other people. Мы не должны скрывать друг от друга факт свиданий с другими.
You know I can't hide things from him. Ты знаешь, я ничего не могу скрывать от него.
You don't have to hide that you're getting some. Ты не должен скрывать, что у тебя кто-то есть.
Latvia has no reason to hide its internal situation and has thus welcomed numerous examinations of its human rights record. Латвии нет причин скрывать свое внутреннее положение; она приветствует неоднократные обследования, проводимые с целью проверки соблюдения ею прав человека.
They don't bother to hide it. Они уже и не пытаются это скрывать.
Certain activities had been curtailed, delayed or eliminated, and no effort had been made to hide that fact. Некоторые мероприятия были сокращены, отложены или отменены, при этом никто этот факт скрывать не пытался.
I'm not... going to hide my feelings anymore. Я больше не буду скрывать свои чувства.
I will not hide my face. Я не буду скрывать своё лицо.
Lots of space to hide illicit activity. Полно места, где можно скрывать незаконную деятельность.
Eonni doesn't hide her temper. Онни не будет скрывать свой характер.
In assessing what has been done since Rio, we should not hide the truth. При оценке сделанного после Рио-де-Жанейро нам не следует скрывать правду.
Since Yugoslavia allegedly had "nothing to hide", the Red Cross and other humanitarian organizations should be allowed into Kosovo. Коль скоро Югославии, как утверждается, "нечего скрывать", следует обеспечить доступ сотрудников Красного Креста и других гуманитарных организаций в Косово.
The Sudan had nothing to hide and would not deny any errors. Судану нечего скрывать, и он не будет отрицать какие-либо ошибки.