Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Скрывать

Примеры в контексте "Hide - Скрывать"

Примеры: Hide - Скрывать
If you've nothing to hide, you've nothing to worry about. Если тебе скрывать нечего, то и незачем волноваться.
It's one thing to hide who you really are. Одно дело, скрывать кто ты на самом деле,
I mean, we have nothing to hide, right? Нам ведь нечего скрывать, верно?
And other than not being able to say where I am, what I'm doing, or who I'm waiting for, I honestly have nothing to hide. И хотя я не могу сказать, где я, что делаю и кого жду, мне абсолютно нечего скрывать.
But... I remember you saying that when you hide one thing, you hide many. Но... ты же сам говорил, что, скрывая что-то одно, приходится скрывать многое
There is no reason to hide the fact that Norway feels deep frustration over the more than a decade-long stalemate in the Conference, and not only regarding the impasse of the last year. Нет никаких резонов скрывать, что Норвегия испытывает глубокое разочарование в связи с более чем десятилетним застоем на Конференции, и не только в том, что касается тупика в последний год.
Well, the fact that she's run means she's got something to hide. То, что она сбежала, означает, что ей есть, что скрывать.
I know how to hurt you, even if you can hide it, I like to hurt you. Я умею ранить тебя, даже если ты умеешь скрывать это.
I mean, wouldn't it be better if you didn't have to hide your relationship? Я имею в виду, разве не было бы лучше, если бы вам не пришлось больше скрывать ваши отношения?
Everyone, Kitty and Artie are dating, but Kitty's making Artie hide it because she's embarrassed by him, and I think that's emotional abuse. Китти и Арти встречаются, но Китти заставляет Арти скрывать это потому что она стесняется его и я считаю, что это эмоциональная обуза.
I mean, I still hate you, and I'll hate you until your dying day, but... listen, if you want to date George Tucker, then you don't have to hide it from me. Я имею в виду, что все еще ненавижу тебя, и буду ненавидеть тебя всегда, но... слушай, если ты хочешь встречаться с Джорджем Такером, то ты не должна скрывать это от меня.
No, but this proves he's got something to hide. Нет, но это доказывает, что ему есть, что скрывать
If you - if you had nothing to hide, why bring a personal computer here? Если тебе - если тебе нечего скрывать, Зачем ты пронес сюда ноутбук?
The reason we don't ask permission is we're afraid the patient is going to hide something, but our patient hasn't been home, lives alone. Причина, по которой мы не спрашиваем, в опасениях, что пациент станет скрывать что-то, но наш пациент не был дома, живет один.
Well, I know we'd no longer have to hide our love... not from my father, my brother, not from anyone. Ну, я знаю, что мы бы больше не придется скрывать нашу любовь... ни от моего отца, ни от брата, ни от кого.
I thought you were - you were digging into my past because you yourself had something to hide. Я думал, что ты... копалась в моём прошлом, потому что тебе самой есть что скрывать.
Mr Hole, if you have nothing to hide, then why can't you answer a couple of simple questions? Мистер Хол, если вам нечего скрывать, то почему вы не можете ответить на несколько простых вопросов?
It's... it's a normal existence where people go to brunch a-and they don't murder to hide their secrets! Здесь... здесь нормальная жизнь, где люди ходят на обеды и не убивают, чтобы скрывать свои секреты!
But if I don't talk to them, it looks like I have something to hide, right? Но если я не стану с ними говорить - выйдет, будто мне есть, что скрывать.
Why would she do that if she didn't have something to hide? Зачем бы ей делать это, если бы нечего было скрывать?
But do you have any idea how painful it is to have to hide yourself from the world? Но ты хотя бы представляешь, как это больно скрывать себя от всего мира?
When you're a Kennedy, how do you even choose who in the family to hide? Если ты Кеннеди, как понять, кого из семьи стоит скрывать?
Now, if I wasn't watching you, someone I have the highest respect for, I would think that that was the response of someone with something to hide. И если бы это были не вы, кого я глубоко уважаю, я бы подумал, что в этом виновен кто-то, кому есть что скрывать.
Listen, I know you got your theories about what happened, but I just want you to know that if Wade Crewes is innocent, I'm not going to hide from that. Слушайте, я знаю, что у вас есть кое-какие версии того, что произошло, но я просто хочу, чтобы вы знали - если Уэйд Круз невиновен, я не собираюсь скрывать это.
You know, you don't shred like this unless you got something to hide, am I right? Никто не уничтожает бумаги подобным образом, если нечего скрывать, я прав?