Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Скрывать

Примеры в контексте "Hide - Скрывать"

Примеры: Hide - Скрывать
So long as you hide it, there's no way that you can help me defend him. Если вы продолжите это скрывать, я не смогу его защитить.
I wanted to tell you everything, but I know I must hide things from you because she might read it. Я бы хотела рассказать тебе всё, но знаю, что должна многое скрывать от тебя потому что она может это прочитать.
This guy got something to hide? Этому парню есть, что скрывать?
Why run if you have nothing to hide? Зачем бежать, если нечего скрывать?
Why would a man hide his title in such despair? Зачем человеку в таком отчаянье скрывать свое имя?
Maybe you have something to hide. А может, тебе есть что скрывать
But what would something that powerful need to hide? Что понадобилось скрывать такому сильному существу?
He's different, but he's never had to hide. Он другой. ему не надо это скрывать.
I won't hide you the fact that the discussions with your husband, the co-regent prince Mihail, are very difficult. Не буду скрывать, от вас, что с вашим мужем, наследным принцем Михаилом, очень трудно вести переговоры.
They will always hide the truth from you! Они всегда будут скрывать от тебя правду.
All through high school, I had to hide who I was for fear of people finding out the truth. Все годы в средней школе мне приходилось скрывать, кто я на самом деле, потому что я боялся, что люди узнают правду.
When someone takes off in a hurry after a visit from the police, it usually means they've got something to hide. Когда кто-то в спешке уезжает после визита полиции, это обычно значит, что ему есть что скрывать.
Why hide things that stay hid? Зачем скрывать то, что остается спрятанным?
Do you feel the need to hide things from him? Вы чувствуете необходимость вновь скрывать от него обстоятельства?
Like you, it won't hide its love... "Как ты, они не будут скрывать свою любовь..."
And I will never hide anything or have any secrets. И я больше не буду скрывать ничего от тебя.
And when that day arrives, you will no longer have to hide who you are. И когда этот день наступит, не нужно будет скрывать кто ты.
That's why I asked her to marry me and now you're asking me to hide it from my own family. Поэтому я сделала ей предложение, а теперь вы просите скрывать это от своих родных.
(SIGHS) But I'm not going to, because I have nothing to hide. Но я этого не сделаю, потому что мне нечего скрывать.
I cannot hide what I am. Я не умею скрывать свои чувства:
I would think you'd welcome the chance to put this behind you... unless, of course, you have something to hide. Полагаю, вы с радостью воспользуетесь шансом оставить всё это позади... конечно, если вам нечего скрывать.
Yes, it means that it was necessary to hide something. Да. А это значит - ей есть что скрывать.
Our local knowledge places us on the front line to alert the international community to certain realities that the governing authorities often prefer to ignore or hide from international attention. Знание местных условий позволяет нам информировать международное сообщество о некоторых реальностях, которые власти часто предпочитают игнорировать или скрывать от международного сообщества.
Replying to questions about the non-existence of criminal cases involving racial discrimination, he said that his country had nothing to hide from the Committee. Отвечая на вопросы относительно отсутствия уголовных дел, связанных с расовой дискриминацией, он говорит, что его стране нечего скрывать от Комитета.
We don't have anything to hide about the product and that's why you can freely discuss it in any available for you forum. Нам нечего скрывать о нашем продукте, и поэтому Вы можете свободно его обсуждать в любом доступном Вам форуме.