So long as you hide it, there's no way that you can help me defend him. |
Если вы продолжите это скрывать, я не смогу его защитить. |
I wanted to tell you everything, but I know I must hide things from you because she might read it. |
Я бы хотела рассказать тебе всё, но знаю, что должна многое скрывать от тебя потому что она может это прочитать. |
This guy got something to hide? |
Этому парню есть, что скрывать? |
Why run if you have nothing to hide? |
Зачем бежать, если нечего скрывать? |
Why would a man hide his title in such despair? |
Зачем человеку в таком отчаянье скрывать свое имя? |
Maybe you have something to hide. |
А может, тебе есть что скрывать |
But what would something that powerful need to hide? |
Что понадобилось скрывать такому сильному существу? |
He's different, but he's never had to hide. |
Он другой. ему не надо это скрывать. |
I won't hide you the fact that the discussions with your husband, the co-regent prince Mihail, are very difficult. |
Не буду скрывать, от вас, что с вашим мужем, наследным принцем Михаилом, очень трудно вести переговоры. |
They will always hide the truth from you! |
Они всегда будут скрывать от тебя правду. |
All through high school, I had to hide who I was for fear of people finding out the truth. |
Все годы в средней школе мне приходилось скрывать, кто я на самом деле, потому что я боялся, что люди узнают правду. |
When someone takes off in a hurry after a visit from the police, it usually means they've got something to hide. |
Когда кто-то в спешке уезжает после визита полиции, это обычно значит, что ему есть что скрывать. |
Why hide things that stay hid? |
Зачем скрывать то, что остается спрятанным? |
Do you feel the need to hide things from him? |
Вы чувствуете необходимость вновь скрывать от него обстоятельства? |
Like you, it won't hide its love... |
"Как ты, они не будут скрывать свою любовь..." |
And I will never hide anything or have any secrets. |
И я больше не буду скрывать ничего от тебя. |
And when that day arrives, you will no longer have to hide who you are. |
И когда этот день наступит, не нужно будет скрывать кто ты. |
That's why I asked her to marry me and now you're asking me to hide it from my own family. |
Поэтому я сделала ей предложение, а теперь вы просите скрывать это от своих родных. |
(SIGHS) But I'm not going to, because I have nothing to hide. |
Но я этого не сделаю, потому что мне нечего скрывать. |
I cannot hide what I am. |
Я не умею скрывать свои чувства: |
I would think you'd welcome the chance to put this behind you... unless, of course, you have something to hide. |
Полагаю, вы с радостью воспользуетесь шансом оставить всё это позади... конечно, если вам нечего скрывать. |
Yes, it means that it was necessary to hide something. |
Да. А это значит - ей есть что скрывать. |
Our local knowledge places us on the front line to alert the international community to certain realities that the governing authorities often prefer to ignore or hide from international attention. |
Знание местных условий позволяет нам информировать международное сообщество о некоторых реальностях, которые власти часто предпочитают игнорировать или скрывать от международного сообщества. |
Replying to questions about the non-existence of criminal cases involving racial discrimination, he said that his country had nothing to hide from the Committee. |
Отвечая на вопросы относительно отсутствия уголовных дел, связанных с расовой дискриминацией, он говорит, что его стране нечего скрывать от Комитета. |
We don't have anything to hide about the product and that's why you can freely discuss it in any available for you forum. |
Нам нечего скрывать о нашем продукте, и поэтому Вы можете свободно его обсуждать в любом доступном Вам форуме. |