Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Утаить

Примеры в контексте "Hide - Утаить"

Примеры: Hide - Утаить
Because you tried to hide something from me. Да потому, что ты пытался кое-что утаить от меня.
Thereupon, unfortunately, the League withdrew its observers in order to hide the truth and circumvent its own resolutions. После этого Лига, к сожалению, отозвала своих наблюдателей, с тем чтобы утаить правду и не выполнять свои собственные резолюции.
I can't hide the fact from you. Я не могу утаить от тебя этот факт.
With the help of friends he managed to hide his military booklet at the moment of his arrest. При содействии друзей ему удалось утаить свою военную книжку в момент ареста.
You can not hide anything from me. Ты не сможешь ничего утаить от меня.
I apologize but I cannot hide it from you Прошу прощения, но я не могу утаить его от вас.
It's hard to hide anything in this electronic day and age... Тут как ты и сказал, тяжело утаить что-то в век технологий.
That's something a husband might want to hide from his wife. Скорее всего, такую новость муж захотел бы утаить от своей жены.
There's nothing you can hide from me. Вы не сможете от меня ничего утаить.
This effort to hide the tax from the colonists was unsuccessful. Эта попытка утаить налог от колонистов была неудачной.
Be a crime to hide that massive talent of yours. Будет просто преступлением утаить такой огромный талант, как у Вас.
But he couldn't hide his secret. Но он не смог утаить свой секрет.
It enables you to see what others wish to hide. Он рассказывает то, что другие пытаются утаить.
So it was easier to hide. Так что это было легко утаить.
He was also ordered to hide the fact that they're working together. Кира его также попросил утаить их встречу.
The result was to raise suspicion that the reasons behind the obstructions were to hide prohibited items. В результате возникли подозрения о том, что целью этой обструкционистской деятельности было желание утаить запрещенные средства.
And not one could hide a thing. И ни один не смог ничего утаить.
But it's obvious that they're trying to hide something from the outside world. Но, очевидно, что они пытаются утаить что-то от внешнего мира.
Maybe you're trying to hide something from me? Нё хочёшь ли ты только что-то утаить от мёня?
And what might you wish to hide? А что бы вам хотелось утаить?
You know, when I was younger, if ever I was nervous, or trying to hide something, I'd do this with my hair. Знаете, когда я была моложе, если я нервничала или пыталась что-нибудь утаить, я теребила свои волосы.
May I enter this file into evidence or do you have something to hide? Могу я использовать этот файл в качестве доказательства или ты хочешь что-то от нас утаить?
So let me hide the tears and the sadness you gave me Так позволь мне утаить слезы и печаль, которые ты дал мне
But in the end, you can't hide, and the body doesn't lie. Но в результате, ничего не утаить, и тело не врёт.
"(b) Maintaining bank accounts, investments and any other form of property that attempts to hide the proceeds of corruption and continuing to retain it under any name." Ь) ведение банковских счетов, осуществление инвестиций и владение имуществом в любых других формах в попытке утаить доходы от коррупции и сохранение такого имущества во владении под любым именем".