Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Скрывать

Примеры в контексте "Hide - Скрывать"

Примеры: Hide - Скрывать
You didn't intend to hide it from her anyway. Ты же всё равно не собирался от неё скрывать.
Like if he had something to hide. Как будто ему было что скрывать.
You helped hide the truth about what happened by revising your history cutting parts you didn't like. Вы помогали скрывать правду, подчищая вашу историю удаляя части, которые вам не нравились.
Unless she had something to hide. Только если ей есть, что скрывать.
Well, people that don't have something to hide. Ну, люди, которым нечего скрывать.
Now that I've cleared up my past, I've got nothing to hide. Теперь я очистил своё прошлое, мне нечего скрывать.
A mother's bright smile may hide a lifetime of disappointment a son's sweet expression could conceal boundless rage. Яркая улыбка матери может скрывать разочарование жизнью, за милым выражением лица сына может прятаться безграничный гнев.
Look, it's one thing to hide our relationship. Смотри, одно дело - скрывать наши отношения.
I will not allow the system to hide the truth. Я не позволю системе скрывать правду.
Nothing to hide Strive for the struggle Мне нечего скрывать. Душила и задыхалась,
Don't hide things from your parents. Не стоит скрывать что-то от родителей.
Rule number three: People only lie when they have something to hide. Правило номер три: люди лгут тогда, когда им есть что скрывать.
You don't need a warrant, I've got nothing to hide. Ордер не нужен, мне нечего скрывать.
The whole idea of keeping it secret means that they have something to hide! ... Сама идея содержания этого доклада в тайне означает, что им есть что скрывать! ...
If he's angry, he shouldn't hide it. Если он обиделся, он не должен скрывать свои чувства.
The Commission could not hide the fact that the developed partners had the primary responsibility for abandoning non-viable patterns of production and consumption. Комиссия не может скрывать тот факт, что развитые партнеры несут основную ответственность за принятие мер по отказу от нежизнеспособных структур производства и потребления.
The only way to protect yourself was to hide... my true identity. Единственным способом защитить себя, было скрывать... мою настоящюю личность.
You have nothing to hide, I know I can trust you. Тебе нечего скрывать, я знаю, что могу доверять тебе.
Let's just say, one of us has nothing to hide. Скажем так, одному из нас нечего скрывать.
It was not my idea to hide anything from you. Это была не моя идея скрывать всё от вас.
Now, if nobody else has anything to hide, This should go pretty quick. Итак, если вам нечего скрывать, то все пройдет быстро.
Evans did have something to hide, including a new car. Эвансу действительно было что скрывать, включая его новую машину.
If someone's watching, show them we have nothing to hide. Если кто-то следит, мы им Покажем, что нам нечего скрывать.
We all have something to hide, Congressman Romero. Нам всем есть, что скрывать, конгрессмен.
I don't think you're trying to hide your assets from me. Вряд ли ты станешь скрывать от меня своё имущество.