Английский - русский
Перевод слова Hide

Перевод hide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скрывать (примеров 1187)
Well, so we have to hide our relationship from one more person. Значит нам надо скрывать наши отношения еще от одного человека.
We never should have had to hide our arrangement. Не стоило нам вообще этого скрывать.
If you're innocent, what do you have to hide? Если ты невиновна, то тебе нечего скрывать.
How long were you able to hide the extra use of fuel? Как долго вам удавалось скрывать перерасход топлива?
If either side chooses not to comply with the agreements it has signed, it is easy for it to hide weapons in the zones or to introduce new ones into them. Если любая из сторон предпочтет не соблюдать подписанные ею соглашения, то ей легко скрывать вооружения в зонах или вводить в них новые вооружения.
Больше примеров...
Спрятать (примеров 871)
She's only 7 years old and they want to hide her hair. Ей только 7 лет, и они хотят спрятать ей волосы.
Barr orders his men to hide Marsha and keep her quiet. Барр приказывает спрятать Маршу и заставить её молчать.
I asked Jocelyn to hide it that Valentine might never find it. Я попросил Джослин спрятать ее, чтобы Валентин никогда не смог ее найти.
I had no time to hide my toys. Я не успела спрятать свои игрушки.
Now, where are we going to hide it? Так, где бы нам его спрятать?
Больше примеров...
Прятаться (примеров 654)
There are no more shadows for you to hide in. Вы больше не можете прятаться в тени.
But I can't let you hide out because you're mad at Cate. Но я не могу позволить тебе прятаться, потому что ты злишься на Кейт.
Yes, but she loves to hide, for instance. Да, но она любит прятаться, например.
We can hide for a while, but may have to go out of orbit to keep it up for long. Мы можем прятаться, но, возможно, придется уйти с орбиты.
She can't hide forever. Она не может прятаться вечно.
Больше примеров...
Спрятаться (примеров 857)
Up ahead there's thousands of places to hide. Впереди наверху есть тысячи мест, где можно спрятаться.
Nobody can hide from these monsters. Никто не может спрятаться от этих монстров.
There aren't that many places to hide. Тут немного мест, где можно спрятаться.
Will they run to hide in dark corners? Сытые пиявки стараются спрятаться в тёмном месте.
You can hide in my house. Можете спрятаться в моем доме.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 1164)
Those PKI members not killed or imprisoned went into hiding while others tried to hide their past. Выжившие и не арестованные члены КПИ уходили в подполье или пытались скрыть своё прошлое.
They laugh to hide the tears. Они смеются, чтобы скрыть слезы.
And they quite clearly don't try to hide that, and that comes through. И они совершенно не пытаются его скрыть.
For example, some kinds of disk encryption such as TrueCrypt attempt to hide data in the innocent random data left over from some kinds of data erasure. Например, некоторые виды шифрования диска, такие как TrueCrypt пытаются скрыть данные в случайных данных, оставшихся от некоторых видов уничтоженных данных.
Anime News Network's Theron Martin found that the mental duels between L and Light are appealing to viewers of the series due to how each attempts to discover the identity of the other while at the same time wanting to hide their own. Терон Мартин из Anime News Network нашёл противостояние L и Лайта привлекательным для зрителей, поскольку они одновременно пытаются выяснить личность друг друга и скрыть собственную.
Больше примеров...
Прятать (примеров 352)
You don't have to hide the photo. Можешь не прятать от меня эту фотографию.
I mean, why do people have to hide their feelings to seem more attractive? Ну почему люди должны прятать свои чувства, чтобы казаться более привлекательными?
Why would a brother hide it here? С чего бы брату прятать это здесь?
'Cause the thing is, if you're taught to hide what makes you different, you can end up feeling a lot of shame about who you are, and that's not OK. Просто дело в том, что если ты приучен прятать то, что делает тебя другим, ты можешь в конечном счете очень стыдиться того, какой ты на самом деле, а это не хорошо.
Where would you hide a body there? Где там прятать тело?
Больше примеров...
Скрываться (примеров 218)
There's no need to hide when you've got the numbers. Нет необходимости скрываться, когда имеешь численное превосходство.
Proceedings had also been brought against persons who had helped them to hide. Возбуждены также дела против лиц, которые помогали им скрываться.
Well, do you know where Amelia and Rory would hide? Ты знаешь, где Амелия и Рори могут скрываться?
But we're not going to be able to hide from the Company on a shoestring budget. Но мы же не собираемся скрываться от Компании на ограниченные средства
While, in traditional development terms, it was often considered satisfactory if social and other services only reached a majority of the population, this may hide the fact that those not reached are the minority groups. Несмотря на то, что развитие в его традиционном понимании часто расценивается как удовлетворительное, если социальные и иные услуги доступны только большинству населения, за этим может скрываться тот факт, что эти услуги недосягаемы для групп меньшинств.
Больше примеров...
Скрыться (примеров 148)
That dog cannot have even a shadow to hide! У той собаки не должно быть даже тени, чтобы скрыться.
You should know by now you can hide from anybody but me. Тебе нужно знать, теперь ты можешь скрыться от всех, кроме меня.
We not only condemn the attacks, we warn the attackers: you can run but you cannot hide. Мы не только осуждаем эти нападения, мы предупреждаем напавших: вы можете спасаться бегством, но вы не сможете скрыться.
And when he couldn't hide it anymore, he hid himself. А когда больше не мог скрывать его, то решил скрыться сам.
Being angry doesn't mean you loved her any less, Worf but you can't hide from your feelings just as Alexander can't hide from his. Эта рассерженнось ничуть не умаляет вашей любви к ней, Ворф, но вы не можете скрыться от своих чувств так же, как не может этого сделать Александр.
Больше примеров...
Шкура (примеров 23)
This hide'll fetch top prices in the northern markets. Его шкура самая дорогая на северных рынках.
Yes, they're after our hide. Ну, теперь им нужна наша шкура.
A boar has thick hide, so you have to get within 30 feet for a kill shot. У кабана толстая шкура, чтобы его убить, надо стрелять не дальше, чем с 10 метров.
Their hide is unbelievably thick. Их шкура невероятно толстая.
Charniputra also have a tough hide that's hard to damage without the weaknesses. У Чарнипутра также есть жесткая шкура, которую трудно повредить без недостатков.
Больше примеров...
Укрыться (примеров 74)
Some people managed to hide in underground shelters which were a part of vast military complexes. Некоторым людям удалось укрыться в подземных бомбоубежищах, являющимися частью крупных военных комплексов.
Do you think there's such a place where man can hide? Ты полагаешь, что для человека существует место, где бы он мог укрыться?
I figured it's off the main roads, a place to hide out for a couple of days first. Далеко от главных дорог, хорошее местечко, чтобы укрыться на пару дней.
I will help hide you. Мистер Смит, я помогу тебе укрыться...
There's nowhere to hide. Тебе нигде не укрыться.
Больше примеров...
Сокрытия (примеров 64)
Since international transactions are also used to hide illicit gains, adequate measures against money-laundering are recommended. Поскольку международные операции используются и для сокрытия незаконных доходов, рекомендуется принять адекватные меры против отмывания денег.
Similarly, criminals use MSBs - establishments that provide money orders, traveler's checks, money transfers, check cashing, currency exchange, and stored value services - to hide or disguise the origin of funds derived from illegal activity. Аналогично преступники используют MSB - учреждения, обеспечивающие платежные поручения, дорожные чеки, денежные переводы, обналичивание чеков, обмен валюты и услуги по хранимой стоимости - для сокрытия или утаивания происхождения средств, полученных от незаконной деятельности.
Those interested in blood diamonds or exotic art, for instance, could share information about how the offshore world was being used to hide the trade in both of those commodities. Те, кто занимался «кровавыми алмазами» или экзотическим искусством, например, делились информацией о том, как для сокрытия торговли этими товарами использовались офшоры.
(c) It is clear that Hezbollah made at least some use of houses and other civilian sites to hide or conceal military activities, although the evidence presented to the mission in that regard was far from systematic. с) очевидно, что "Хезболла" в определенной степени использовала дома и другие гражданские объекты для сокрытия или маскировки военной деятельности, хотя доказательства, представленные миссии в этом отношении, отнюдь не являются полными.
Some banks manipulated these models to hide risks - one factor contributing to the 2008 financial crisis. Он отметил, что базельские нормы позволяют финансовым учреждениям использовать собственные модели для оценки рисков и что некоторые банки манипулировали такими моделями для сокрытия рисков, что стало одной из причин финансового кризиса 2008 года.
Больше примеров...
Укрытие (примеров 32)
Barrie repositions his hide to keep watch. Барри сдвигает укрытие, чтобы продолжать наблюдение.
We need to find a different place to hide and make a plan. Нам нужно найти другое укрытие и придумать план.
All right, let's break down the hide and didi out of here. Так, придется покинуть укрытие и тикать отсюда.
They'll hide him if he gives them what they need. Они обеспечивают ему укрытие в обмен на нужную информацию.
They both hide out. Обе группы прячутся в укрытие
Больше примеров...
Утаить (примеров 39)
There's nothing you can hide from me. Вы не сможете от меня ничего утаить.
So it was easier to hide. Так что это было легко утаить.
And not one could hide a thing. И ни один не смог ничего утаить.
May I enter this file into evidence or do you have something to hide? Могу я использовать этот файл в качестве доказательства или ты хочешь что-то от нас утаить?
You can hide buried treasure or a winning poker hand, but you can't hide the bloom of first love. Можно утаить найденное сокровище, как и выигрышный расклад в покере, но утаить первую любовь вряд ли удастся.
Больше примеров...
Укрыть (примеров 16)
Well, I can hide Pabu in my shirt. Ну, я смогу укрыть Пабу в рубашке.
A way to get the money from the store that we could hide from Ann. Взять деньги из магазина и как-нибудь укрыть их от Энн.
The past is merely a shadow that the present cannot hide. Прошлое - лишь тень, но настоящее укрыть её не в силах.
That's when you begged me to save your hide! Это тогда, когда ты молил меня укрыть тебя?
Okay, wait, it can't hide the camera, Нет, в этом не укрыть камеру.
Больше примеров...
Сокрыть (примеров 8)
As others have commented, such an approach could be read as an attempt to dissemble or hide issues of substance behind issues of procedure. Как тут комментировали другие, такой подход можно было бы расценить как попытку дезагрегировать или сокрыть проблемы существа за вопросами процедуры.
One speaker emphasized that finding ways to implement the asset recovery provisions of the Convention depended on effective international cooperation in order to ensure that there was no safe haven for offenders wishing to hide their illicit assets. Один из ораторов подчеркнул, что определение путей осуществления положений Конвенции, касающихся мер по возвращению активов, зависит от налаживания действенного международного сотрудничества, с тем чтобы обеспечить отсутствие безопасных убежищ для преступников, желающих сокрыть свои незаконные активы.
That may not be a too difficult task, although States with a NW capability may try to hide enrichment and/or reprocessing activities in not-proscribed nuclear-weapon facilities where the IAEA has no access. Наверное, это было бы не очень уж трудным делом, хотя государства, обладающие ядерно-оружейным потенциалом, могут попытаться сокрыть обогатительную и/или перерабатывающую деятельность в рамках незапрещенных ядерно-оружейных объектов, куда у МАГАТЭ нет доступа.
But, as in the past, those countries which could not yet agree to join the majority should not seek to hide that fact that they have exercised their sovereign and legitimate rights not to join consensus. Но, как и в прошлом, тем странам, которые пока еще не могли бы согласиться присоединиться к большинству, не следует пытаться сокрыть то обстоятельство, что они осуществляют свои суверенные и законные права не присоединяться к консенсусу.
Or perhaps someone has found a way to hide that which he does not wish me to see. Или кто-то нашел способ сокрыть от меня то, что я не должен видеть.
Больше примеров...
Попрятать (примеров 3)
I'm just saying it was his idea for us to hide all our vices. Это ведь он придумал попрятать всю траву и бухло.
It got to the point where she'd get Sammy to hide food all around the house... and then she'd stop feeding him just to see if his hunger... would make him remember where he'd hidden the food. Дошло до того, что она заставила Сэмми попрятать еду по всему дому... а потом перестала кормить его, чтобы выяснить, не заставит ли его чувство голода вспомнить, где он спрятал еду.
Why didn't you hide all these clothes? Поснимать с вешалки да попрятать.
Больше примеров...
Запрятать (примеров 3)
We think Kirk must have managed to hide the plates somehow. Мы думаем, что Кирк сумел запрятать клише.
Yes, apparently, they tried to hide it under the rubric of budgetary windows. Да, очевидно, они пытались запрятать это в рубрике с бюджетными окнами.
Hide the past like they do? Запрятать прошлое, как они?
Больше примеров...
Припрятывать (примеров 1)
Больше примеров...
Затаиваться (примеров 1)
Больше примеров...