That's not something I want to hide from my family. | И я не хочу скрывать это от своей семьи. |
This is a functionality of a newsreader to hide articles of a determined sender or with certain contents. | Это возможность программы чтения новостей скрывать статьи в зависимости от отправителя или содержимого. |
There was no reason to hide it. | Не было причин скрывать это. |
Maybe she's got something to hide. | Может ей было что скрывать? |
What more do you need to hide? | Что ещё тебе скрывать? |
Long enough to hide my memory stick. | Но достаточно для того, чтобы спрятать свою флешку. |
My contact there agreed to hide her. | Мой связной там согласился спрятать её. |
We need a place to hide our Christmas gifts. | Нам нужно место, чтобы спрятать рождественские подарки. |
Ezra helped me hide her, and he said, | Эзра помог мне её спрятать и сказал: |
All we do is hide away | Все мы сделать, это спрятать подальше |
Plus, we'll get to hide from our bosses and meet up in random places around the office. | К тому же, нам придётся прятаться от начальства и встречаться в рандомных местах в округе. |
Therefore, they have to seek refuge and hide in the jungle. | Поэтому они вынуждены искать убежище и прятаться в джунглях. |
And I've never known you to hide from the truth. | А я считал что вы не из тех, кто будет прятаться от правды. |
Well, Lizok if all you're going to hide from Berestovs? | Ну что, Лизок, всё ли ты намерена прятаться от Берестовых? |
Am I supposed to hide away? | Я должна теперь прятаться? |
We can hide in the rocks but we'll lose the burros and the whole outfit. | Мы можем спрятаться в скалах, но потеряем ослов и весь инвентарь. |
Perhaps they have a large linen cupboard in which you could hide. | Думаешь, у них есть бельевой шкаф, где ты сможешь спрятаться? |
I said you could hide out in my room. I did not say there will be room service. | Я сказал, что ты можешь спрятаться у меня на несколько дней, но я не говорил, что будет обслуживание. |
I've been here a year. I couldn't name where she might hide. | Я пробыл здесь год, но не могу назвать все места, где она могла бы спрятаться |
Please, may I hide? | Можно у вас спрятаться? |
We cannot hide the fact that the General Assembly is often avoided or marginalized, which of course, should be corrected. | Мы не можем скрыть тот факт, что Генеральную Ассамблею часто пытаются обойти и отодвигают ее на второй план, и это положение, безусловно, необходимо исправить. |
and she was bald, and she was trying to hide her baldness. | Она была полностью лысая и пыталась скрыть свою голову. |
So now you try to hide your sin by blaming the priest! | Ты обвиняешь его, чтобы скрыть собственный позор! |
What are they trying to hide? | Что они пытаются скрыть? |
But in some cases you may want to hide your activity, because spyware and internet attackers may use that information. | Но иногда хочется скрыть свои действия, чтобы всевозможные шпионы и интернет-пакостники не воспользовались этими сведениями. |
You prefer to hide it, pretend it isn't there. | Ты предпочитаешь прятать ее, делать вид, что ее и вовсе нет. |
The story's too big to hide. | Это слишком большая история, чтобы ее прятать. |
I'm not sure what you're looking for, Agent Gibbs, but Maya wouldn't hide anything on the boat. | Я не знаю, что вы ищете, агент Гиббс, но Майя не стала бы ничего прятать на лодке. |
Me no spoof'em. Where you hide Princess Tiger Lily? | Где вы прятать принцесса Тигрица Лили? |
And why did somebody hide it inside his body? | И зачем кому-то понадобилось прятать это внутри тела? |
Infections can hide deep beneath the skin. | Инфекции могут скрываться глубоко под кожей. |
You can't hide from it forever, or them. | Нельзя вечно скрываться от этого или от них. |
He told me to pose as the new maid so I can hide in plain sight. | Он сказал мне представиться новой служанкой, так я могла скрываться из виду. |
She's in the resistance, she has to hide. | Она в сопротивлении, ей приходится скрываться. |
Look, if your father needs money or a place to hide, he might contact you. | Слушай, если твоему отцу понадобятся деньги или место, чтобы скрываться, он может связаться с тобой. |
I guess I can forgive him for wanting to hide away, be left alone. | Я полагаю, я могу простить его за желание скрыться остаться в одиночестве. |
No, you just can't hide | Нет, ты теперь не сможешь скрыться |
Last ditch effort to hide from the Cylon attack, right? | Последнее усилие скрыться от атаки Сайлонов, правильно? |
You go on ahead and hide. | Вы идете вперед и скрыться. |
The perceiver desires like mad to perceive and the perceived tries desperately to hide. | Воспринимающий больше всего на свете желает воспринимать, тогда как воспринимаемый отчаянно хочет скрыться. |
This hide'll fetch top prices in the northern markets. | Его шкура самая дорогая на северных рынках. |
And if not, its hide will fetch a hefty price. | А если нет, его шкура нас озолотит. |
A boar has thick hide, so you have to get within 30 feet for a kill shot. | У кабана толстая шкура, чтобы его убить, надо стрелять не дальше, чем с 10 метров. |
But a dragon's hide is though. | Но шкура дракона прочна. |
Charniputra also have a tough hide that's hard to damage without the weaknesses. | У Чарнипутра также есть жесткая шкура, которую трудно повредить без недостатков. |
I couldn't name all the places she might hide. | Я не знаю всех мест, где можно укрыться. |
I couldn't name where she might hide. | Я не знаю всех мест, где можно укрыться. |
Night turns to day and then it's night again, and there's nowhere to hide. | Ночь превращается в день, а потом опять в ночь, и негде укрыться. |
I figured it's off the main roads, a place to hide out for a couple of days first. | Далеко от главных дорог, хорошее местечко, чтобы укрыться на пару дней. |
Let me hide myself in Thee | Позволь мне укрыться в тебе. |
In no circumstances may the credit institution use such numbered accounts to hide the identity of the customers from supervisory authorities. | Кредитное учреждение не имеет права ни при каких обстоятельствах использовать такие номерные счета для сокрытия сведений о клиентах от органов надзора. |
Exactly the kind of thing that Jeremy would use to hide his information. | Тот же, что использовал Джереми для сокрытия своей информации. |
With respect to the debate that surrounds these issues, however, it should be observed that any respect for the privacy of commercial data that is consistently used by fraudsters to hide or obscure the proceeds of commercial fraud requires careful re-examination. | Однако в отношении дискуссий по этим вопросам следует отметить, что любое уважение конфиденциального характера коммерческих данных, которые последовательно используются мошенниками для сокрытия или увода в тень доходов от коммерческого мошенничества, требует тщательного изучения. |
(c) It is clear that Hezbollah made at least some use of houses and other civilian sites to hide or conceal military activities, although the evidence presented to the mission in that regard was far from systematic. | с) очевидно, что "Хезболла" в определенной степени использовала дома и другие гражданские объекты для сокрытия или маскировки военной деятельности, хотя доказательства, представленные миссии в этом отношении, отнюдь не являются полными. |
The General box holds the title of the legend, which is displayed at the top of the legend box. The Position box can be used to place the legend at various locations on the chart. Use the central button to hide the legend. | Поле Общий содержит заголовок пояснений, который отображается вверху поля описаний. Поле Расположение используется для помещения пояснений в различные места диаграммы. Для сокрытия пояснений пользуйтесь центральной кнопкой. |
So we find a good place to hide next door. | Так что мы находим хорошее укрытие по соседству. |
You had a good hide on the ground. | У вас было хорошее укрытие на земле. |
Barrie repositions his hide to keep watch. | Барри сдвигает укрытие, чтобы продолжать наблюдение. |
How the hell are we going to find a hide in that? | Как мы, черт возьми, будем искать здесь укрытие? |
They both hide out. | Обе группы прячутся в укрытие |
Because you tried to hide something from me. | Да потому, что ты пытался кое-что утаить от меня. |
Thereupon, unfortunately, the League withdrew its observers in order to hide the truth and circumvent its own resolutions. | После этого Лига, к сожалению, отозвала своих наблюдателей, с тем чтобы утаить правду и не выполнять свои собственные резолюции. |
It enables you to see what others wish to hide. | Он рассказывает то, что другие пытаются утаить. |
May I enter this file into evidence or do you have something to hide? | Могу я использовать этот файл в качестве доказательства или ты хочешь что-то от нас утаить? |
Like I was trying to hide something. | Типа я пыталась что-то утаить. |
Well, I can hide Pabu in my shirt. | Ну, я смогу укрыть Пабу в рубашке. |
The past is merely a shadow that the present cannot hide. | Прошлое - лишь тень, но настоящее укрыть её не в силах. |
Peasants who attempted to hide grain or other foodstuffs in their homes were deported or executed. | Крестьяне, которые пытались укрыть в своих домах зерно или другие продукты питания, были депортированы или казнены. |
Not only Mrs Hamilton herself, of course, but also the 2 million she'd helped her husband hide from the banks and their creditors. | Не только сама миссис Гамильтон, конечно, но ещё и 2 миллиона, которые она помогла мужу укрыть от банков и их кредиторов. |
You see the lengths the Librarians will go to to hide the gift of magic from the world? | Теперь ты видишь как далеко могут зайти Библиотекари чтобы укрыть дар магии от мира? |
As others have commented, such an approach could be read as an attempt to dissemble or hide issues of substance behind issues of procedure. | Как тут комментировали другие, такой подход можно было бы расценить как попытку дезагрегировать или сокрыть проблемы существа за вопросами процедуры. |
One speaker emphasized that finding ways to implement the asset recovery provisions of the Convention depended on effective international cooperation in order to ensure that there was no safe haven for offenders wishing to hide their illicit assets. | Один из ораторов подчеркнул, что определение путей осуществления положений Конвенции, касающихся мер по возвращению активов, зависит от налаживания действенного международного сотрудничества, с тем чтобы обеспечить отсутствие безопасных убежищ для преступников, желающих сокрыть свои незаконные активы. |
That may not be a too difficult task, although States with a NW capability may try to hide enrichment and/or reprocessing activities in not-proscribed nuclear-weapon facilities where the IAEA has no access. | Наверное, это было бы не очень уж трудным делом, хотя государства, обладающие ядерно-оружейным потенциалом, могут попытаться сокрыть обогатительную и/или перерабатывающую деятельность в рамках незапрещенных ядерно-оружейных объектов, куда у МАГАТЭ нет доступа. |
The complementarity between the provisions of the Convention on asset recovery and mutual legal assistance is of particular importance, as offenders frequently seek to hide their ill-gotten proceeds in more than one jurisdiction in order to thwart law enforcement efforts to locate, seize and ultimately confiscate them. | Взаимодополняющий характер положений Конвенции о возвращении активов и взаимной правовой помощи имеет особое значение, поскольку преступники часто стремятся сокрыть свои незаконно полученные доходы в нескольких юрисдикциях, с тем чтобы воспрепятствовать усилиям правоохранительных органов по установлению местонахождения, аресту и в конечном итоге конфискации этих доходов. |
But, as in the past, those countries which could not yet agree to join the majority should not seek to hide that fact that they have exercised their sovereign and legitimate rights not to join consensus. | Но, как и в прошлом, тем странам, которые пока еще не могли бы согласиться присоединиться к большинству, не следует пытаться сокрыть то обстоятельство, что они осуществляют свои суверенные и законные права не присоединяться к консенсусу. |
I'm just saying it was his idea for us to hide all our vices. | Это ведь он придумал попрятать всю траву и бухло. |
It got to the point where she'd get Sammy to hide food all around the house... and then she'd stop feeding him just to see if his hunger... would make him remember where he'd hidden the food. | Дошло до того, что она заставила Сэмми попрятать еду по всему дому... а потом перестала кормить его, чтобы выяснить, не заставит ли его чувство голода вспомнить, где он спрятал еду. |
Why didn't you hide all these clothes? | Поснимать с вешалки да попрятать. |
We think Kirk must have managed to hide the plates somehow. | Мы думаем, что Кирк сумел запрятать клише. |
Yes, apparently, they tried to hide it under the rubric of budgetary windows. | Да, очевидно, они пытались запрятать это в рубрике с бюджетными окнами. |
Hide the past like they do? | Запрятать прошлое, как они? |