Английский - русский
Перевод слова Hide

Перевод hide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скрывать (примеров 1187)
People who are innocent tend not to try to hide their arrest. Невиновные люди, обычно не пытаются скрывать свои аресты.
And we shouldn't have to hide it. И мы не должны скрывать этого.
As far as I can see, she's got nothing to hide. На сколько я могу судить, ей нечего скрывать.
My speech is becoming slurred, though I have managed to hide it so far. Речь становится невнятной, хоть мне и удавалось это долго скрывать.
There are fatshionistas who reclaim their bodies and their beauty by wearing fatkinis and crop tops, exposing the flesh that we're all taught to hide. Есть полные модницы, требующие прав на свои тела и свою красоту, нося бикини и короткие топы, выставляя напоказ полноту, которую нас учат скрывать.
Больше примеров...
Спрятать (примеров 871)
I know you were able to hide family heirlooms from Ventris. Знаю, тебе удалось спрятать семейные ценности от Вентриса.
I guess we can hide it. Предполагаю, мы можем его спрятать.
Ezra helped me hide her, and he said, Эзра помог мне её спрятать и сказал:
Nemo tries to hide the ship in the crater of an extinct volcano, where it is possible to get underwater passage, but at the most inopportune moment the volcano wakes up. Немо пытается спрятать корабль в жерле потухшего вулкана, куда можно попасть подводным проходом, но в самый неподходящий момент вулкан просыпается.
Can you hide me from the police? Можешь меня спрятать от полиции?
Больше примеров...
Прятаться (примеров 654)
Well, you can't hide out in a ball gown. Знаешь, ты не можешь больше прятаться здесь в бальном платье.
And you can hide from it all forever in this lovely, quiet, blank void. И ты можешь прятаться от всего этого вечно в этом милом тихом вакууме.
Mary, people hide for a good reason. Мария, У людей веские основания прятаться
Michael went off to hide... while Buster and George Michael arrived as planned. Майкл пошёл прятаться, когда точно в срок появились Бастер и Джордж Майкл.
Or, or, or maybe he is and he's, he's just choosing to, to... to hide. Или, возможно, он там, но просто предпочитает... прятаться.
Больше примеров...
Спрятаться (примеров 857)
Try and hide somewhere, and we'll see what happens. Попытайся спрятаться где-нибудь, а там поживем увидем.
Why don't you go back and hide under the mountain? Почему бы тебе не вернуться и спрятаться под горой?
I like them fruit flies have a place to hide. Фруктовым мошкам нужно место, где спрятаться.
I was on my way up to x-ray... and I thought I'd stop in and just... hide. Шла в рентген... и вдруг захотелось... спрятаться от всех.
The establishment of the Mechanism sent a strong message of the Security Council against impunity: The high-level fugitives indicted by the two tribunals cannot hide out and escape justice. Учредив этот Механизм, Совет Безопасности решительно заявил о своем намерении покончить с безнаказанностью: скрывающиеся от правосудия высокопоставленные лица, в отношении которых трибуналы вынесли обвинительные заключения, не смогут спрятаться и уйти от правосудия.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 1164)
And Pinto and the others and the 250K were supposed to explode in the truck to hide the real theft. И Пинто, и другие, и четверть миллиона должны были взорваться в грузовике чтобы скрыть настоящую пропажу.
You can therefore not hide a propriatary API or special knowledge in the code. Вы не сможете скрыть действия API или специальные сигнатуры в коде.
The best of all is that if I don't want to practice, I can hide it. Лучше всего то, что если я не хочу заниматься, я могу скрыть это.
Perhaps the only justification is that, by attacking others, the Eritrean leadership can hide its heinous, outrageous, unpopular and criminal practices at home and abroad. Пожалуй, единственным оправданием этому является то, что, делая нападки на других, руководство Эритреи может скрыть свои отвратительные, возмутительные, непопулярные и преступные действия у себя дома и за границей.
Listen, you can not hide this from them Must tell them immediately To thee from here Слушай ты не можешь скрыть это от них должен сказать им немедленно себя отсюда
Больше примеров...
Прятать (примеров 352)
Perhaps it might be a useful idea not to hide dwarves under people's desks in future. Вероятно, полезной идей будет не прятать впредь карликов под столы людям.
It's the perfect place for a degenerate like him to hide in. Это идеальное место для того, чтобы прятать такого дегенерата как он.
And so they needed a place to hide everything. И им нужно было где-то прятать награбленное.
And what do you have that a drug dealer needs to hide? И что же такое у вас есть, что понадобится прятать наркоторговцу?
But as I said before, why hide the results of an accident in an old leather sack? Но, как я уже сказал, зачем прятать результат несчастного случая в старый кожаный мешок?
Больше примеров...
Скрываться (примеров 218)
The Auckland teal is mostly crepuscular to nocturnal, preferring to hide from predators (New Zealand falcons and skuas) during the day. Оклендский чирок большей частью сумеречная или ночная птица, предпочитая скрываться от хищников (новозеландского сокола и поморников) в течение дня.
And it's completely futile To hide away from me И, в общем, бесполезно Скрываться от меня.
His father was studying medicine at the Leuven University during the Second World War, when he had to hide, as the threat of being deported by the Germans increased. Его отец изучал медицину в университете Лёвена в годы Второй мировой войны, когда он был вынужден скрываться, так как существовала угроза депортации.
Accordingly, days that were not regular working days during which the employees were detained or forced to hide were compensated by Chevron as if they were overtime. В соответствии с этим выходные или праздничные дни в период, когда служащие были задержаны или были вынуждены скрываться, компенсировались "Шеврон Ю-Эс-Эй" как если бы они были отработаны сверхурочно.
Then I realized, the first step to solving any problem is to not hide from it, and the first step to any form of action is awareness. Потом я осознала, что первый шаг к решению любой проблемы - это перестать от неё скрываться, а первый шаг к любой форме действия - это осознание ситуации.
Больше примеров...
Скрыться (примеров 148)
That's enough time for you to jump out and hide yourself. Достаточно времени, чтобы выпрыгнуть и скрыться.
But an agent's family gets touched, there won't be a rock in this world for you to hide under. Но семья агента тут ни при чем, не все решают деньги в этом мире и тебе не скрыться.
Is it that, or are you using the past to hide the problems from the here and now? Или ты используешь прошлое, чтобы скрыться от своих проблем?
The perceiver desires like mad to perceive and the perceived tries desperately to hide. Воспринимающий больше всего на свете желает воспринимать, тогда как воспринимаемый отчаянно хочет скрыться.
He fled from the burning capital with Bastion on the King's orders, changing his own name to Kamorge in order to hide from the empire. Он сбежал из горящей столицы с Бастионом по приказу короля, и, чтобы скрыться от империи, он поменял своё имя с Алугард на Камордж.
Больше примеров...
Шкура (примеров 23)
He has the emotional hide of a rhinoceros. У него эмоциональная шкура как кожа носорога.
You wish to know to which beast this hide belongs? Ты хочешь знать, какому зверю принадлежит шкура?
Can't rush a thing like this, skin won't peel right, ruins the hide. В таком деле спешить нельзя, кожа будет слезать неровно, шкура повредится.
A boar has thick hide, so you have to get within 30 feet for a kill shot. У кабана толстая шкура, чтобы его убить, надо стрелять не дальше, чем с 10 метров.
And irons in his hide, many irons, all twist around? Это у него вся шкура в гарпунах?
Больше примеров...
Укрыться (примеров 74)
Practically, militia and armed elements, often attempting to hide among fleeing civilian populations, do not necessarily wear military uniforms or otherwise identify themselves. На практике боевики и вооруженные элементы, часто пытающиеся укрыться среди спасающегося гражданского населения, не всегда носят военную форму или каким-либо иным образом обозначают свою принадлежность.
Did you need to hide first or rest first? Сначала укрыться или передохнуть?
You can't hide from Hades. Никому не укрыться от Аида.
One you created to make yourself feel safe, a warehouse where you could hide from the real world. Пакгауз, в котором можно укрыться от реального мира.
Where could she hide? Где Бенедикт могла укрыться, как Вы думаете?
Больше примеров...
Сокрытия (примеров 64)
It is also possible to open multiple accounts to hide the total value of deposits. Существует также возможность открытия многочисленных счетов для сокрытия общего объема депозитов.
Identification can include computer analysis to remove masking placed on the images used to hide an identity. Идентификация может включать компьютерный анализ для устранения маскирующих элементов, которые размещаются на изображениях с целью сокрытия личности фигурантов.
Exactly the kind of thing that Jeremy would use to hide his information. Тот же, что использовал Джереми для сокрытия своей информации.
This can be also a mechanism to hide the true cost of the project to the public and will have inevitably problems later on for tax payers. Кроме того, такая практика может использоваться в качестве механизма для сокрытия от общественности истинных затрат на проект и неизбежно создаст проблемы для налогоплательщиков в будущем.
Some banks manipulated these models to hide risks - one factor contributing to the 2008 financial crisis. Он отметил, что базельские нормы позволяют финансовым учреждениям использовать собственные модели для оценки рисков и что некоторые банки манипулировали такими моделями для сокрытия рисков, что стало одной из причин финансового кризиса 2008 года.
Больше примеров...
Укрытие (примеров 32)
The adults close ranks around their young, presenting a wall of blubber and hide. Взрослые смыкают ряды вокруг молодняка, образуя стену рева и укрытие.
Uniforms just found the third hide where Emily Reese was shot from. Сотрудники только что нашли третье укрытие, откуда стреляли в Эмили Риз.
We need to find a different place to hide and make a plan. Нам нужно найти другое укрытие и придумать план.
The family use it as a... as a hide out after a... a cattle raid. Семья использовала ее как... как укрытие... для рогатого скота.
Transportation, weapons, a place to hide. Транспорт, оружие, укрытие.
Больше примеров...
Утаить (примеров 39)
It's hard to hide anything in this electronic day and age... Тут как ты и сказал, тяжело утаить что-то в век технологий.
There's nothing you can hide from me. Вы не сможете от меня ничего утаить.
Be a crime to hide that massive talent of yours. Будет просто преступлением утаить такой огромный талант, как у Вас.
"(b) Maintaining bank accounts, investments and any other form of property that attempts to hide the proceeds of corruption and continuing to retain it under any name." Ь) ведение банковских счетов, осуществление инвестиций и владение имуществом в любых других формах в попытке утаить доходы от коррупции и сохранение такого имущества во владении под любым именем".
That's your job as a storyteller, is to hide the fact that you're making them work for their meal. Поэтому задача рассказчика - утаить тот факт, что они сами зарабатывают себе на хлеб.
Больше примеров...
Укрыть (примеров 16)
Well, I can hide Pabu in my shirt. Ну, я смогу укрыть Пабу в рубашке.
A way to get the money from the store that we could hide from Ann. Взять деньги из магазина и как-нибудь укрыть их от Энн.
They're our parents... legally obliged to hide us. Они наши родители... обязанные укрыть нас.
Peasants who attempted to hide grain or other foodstuffs in their homes were deported or executed. Крестьяне, которые пытались укрыть в своих домах зерно или другие продукты питания, были депортированы или казнены.
Okay, wait, it can't hide the camera, Нет, в этом не укрыть камеру.
Больше примеров...
Сокрыть (примеров 8)
Can you think of a better way to hide the truth than that? Можешь придумать лучший способ сокрыть правду, чем этот?
As others have commented, such an approach could be read as an attempt to dissemble or hide issues of substance behind issues of procedure. Как тут комментировали другие, такой подход можно было бы расценить как попытку дезагрегировать или сокрыть проблемы существа за вопросами процедуры.
That may not be a too difficult task, although States with a NW capability may try to hide enrichment and/or reprocessing activities in not-proscribed nuclear-weapon facilities where the IAEA has no access. Наверное, это было бы не очень уж трудным делом, хотя государства, обладающие ядерно-оружейным потенциалом, могут попытаться сокрыть обогатительную и/или перерабатывающую деятельность в рамках незапрещенных ядерно-оружейных объектов, куда у МАГАТЭ нет доступа.
But, as in the past, those countries which could not yet agree to join the majority should not seek to hide that fact that they have exercised their sovereign and legitimate rights not to join consensus. Но, как и в прошлом, тем странам, которые пока еще не могли бы согласиться присоединиться к большинству, не следует пытаться сокрыть то обстоятельство, что они осуществляют свои суверенные и законные права не присоединяться к консенсусу.
Obviously, deprivation of liberty will generally suffice if there is deemed to be a danger that the suspect would otherwise hide objects or remove evidence, etc. Совершенно очевидно, что при наличии оснований опасаться, что подозреваемый может сокрыть материальные улики, уничтожить доказательства совершенного им преступления и т.д., в целом достаточно прибегнуть к мере пресечения в виде лишения свободы.
Больше примеров...
Попрятать (примеров 3)
I'm just saying it was his idea for us to hide all our vices. Это ведь он придумал попрятать всю траву и бухло.
It got to the point where she'd get Sammy to hide food all around the house... and then she'd stop feeding him just to see if his hunger... would make him remember where he'd hidden the food. Дошло до того, что она заставила Сэмми попрятать еду по всему дому... а потом перестала кормить его, чтобы выяснить, не заставит ли его чувство голода вспомнить, где он спрятал еду.
Why didn't you hide all these clothes? Поснимать с вешалки да попрятать.
Больше примеров...
Запрятать (примеров 3)
We think Kirk must have managed to hide the plates somehow. Мы думаем, что Кирк сумел запрятать клише.
Yes, apparently, they tried to hide it under the rubric of budgetary windows. Да, очевидно, они пытались запрятать это в рубрике с бюджетными окнами.
Hide the past like they do? Запрятать прошлое, как они?
Больше примеров...
Припрятывать (примеров 1)
Больше примеров...
Затаиваться (примеров 1)
Больше примеров...