Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Скрывать

Примеры в контексте "Hide - Скрывать"

Примеры: Hide - Скрывать
Well, what does he have to hide? Ну, так что он должен скрывать?
Even the sergeant said that's proof because when you've nothing to hide, you have faith in justice. Если ей нечего скрывать, то она бы ждала суда.
If you've got nothing to hide, open the bag! Если тебе нечего скрывать, открой сумку.
You don't hide things from people you love like that. Вы не станете ничего скрывать от тех, кто вас так любит.
Why would she meet a man in secret if she had nothing to hide? Зачем ей втайне встречаться с мужчиной, если ей нечего скрывать?
And I feel like I don't have to hide mine when I'm around you. И я чувствую, что тоже могу не скрывать свои, когда ты рядом.
Why would you need to hide that? Зачем вам нужно было скрывать это?
I've got nothing to hide, but I've got everything to protect. Мне нечего скрывать, но есть что защищать.
If he has nothing to hide, why object? Зачем возражать, если ему нечего скрывать?
Well, if you've got nothing to hide - А что, если вам нечего скрывать -
And it's pretty obvious it's something you can't hide from. И очевидно, ты долго скрывать этого не сможешь.
Communists reject, with disgust, to hide their views and intentions Коммунисты считают презренным делом скрывать свои взгляды и намерения.
But he'll hide it well, which is all you can ask for. Но будет тщательно это скрывать, это всё, на что ты можешь рассчитывать.
But why would he hide anything from me? Но к чему ему скрывать что-то от меня?
It makes me sick that I have had to hide everything and lie to you. От того, что я всё должен скрывать и лгать тебе - я заболел.
Do you have something to hide, Commandante Richter? Вам есть, что скрывать, команданте Рихтер?
Then he puts, Even if I win, I can't hide my true nature any more and I know that I am beyond redemption. И он пишет дальше: Даже если я выиграю на выборах, я больше не могу скрывать свою настоящую Я , и я знаю, что нет мне прощения.
I will have my lawyers give you access to all our records, and then you will see that the coalition has nothing to hide. Я скажу моим адвокатам, чтобы они предоставили вам допуск ко всем нашим записям, и вы увидите, что коалиции скрывать нечего.
She's showing us she has nothing to hide, wants to cooperate. Она показывает, что ей нечего скрывать, что она хочет сотрудничать.
Listen, if perez hilton has taught us anything, it's that you can't hide a baby bump forever. Слушай, если Перес Хилтон научил нас чему-нибудь, так это тому, что нельзя скрывать беременность вечно.
My father wondered if he should hide the pictures of my mother. Мой отец поинтересовался если он должен скрывать фотографии моей матери
A member of the Council said that they should not hide their differences from the incoming members, since abstract political discussions were sometimes used to postpone action when many lives were at stake. Один из членов Совета сказал, что не следует скрывать разногласия от новых членов, поскольку иногда отвлеченные политические дискуссии начинаются с целью оттянуть принятие решений, когда на карту поставлено выживание большого числа людей.
He stated that the new Government of Libya would not make the same mistakes of the past nor hide mistakes that might have been made recently. Он заявил, что новое ливийское правительство намерено не повторять ошибок прошлого и не скрывать ошибки, которые, возможно, были совершены в последнее время.
At this point of its inquiry, the Commission fears that the critical situation of the Central African Republic may hide an even more serious armed conflict, which could break out at any moment. На данном этапе своего расследования Комиссия опасается, что критическая ситуация в Центральноафриканской Республике может скрывать еще более серьезный вооруженный конфликт, который может вспыхнуть в любой момент времени.
Improper and disparaging attitudes, total loss of job security and other obstacles, augment the spread of HIV/AIDS by isolating patients, depriving them of educational opportunities and as a result encourage affected individuals to hide their infection. Неверные установки и пренебрежительное отношение, полная потеря гарантии занятости и другие препятствия, увеличивающееся распространение ВИЧ/СПИДа вследствие изолирования клиентов, лишение их образовательных возможностей побуждают лиц скрывать свое инфицирование.