| We don't want you to feel like you have anything to hide from us. | Мы не хотим, чтобы ты чувствовал себя так, как будто тебе надо что-то скрывать от нас. |
| People who are innocent tend not to try to hide their arrest. | Невиновные люди, обычно не пытаются скрывать свои аресты. |
| If you had nothing to hide, then no one could use this evidence against you. | Если тебе нечего было скрывать, тогда никто не сможет использовать эти данные против тебя. |
| You are lucky to hide them under the crown of laurel. | Вам повезло скрывать их под лавровым венком. |
| You never could hide much from me, you know. | Тебе никогда не удавалось что-то от меня скрывать. |
| We know you have nothing to hide. | Мы знаем, что вам нечего скрывать. |
| We have nothing to hide, and fighting him makes it look like we do. | Нам нечего скрывать, а сопротивление лишь убеждает его в обратном. |
| We changed our minds because we have nothing to hide. | Мы передумали, потому что нам нечего скрывать. |
| Because he thinks we have nothing to hide. | Потому что он думает, что нам нечего скрывать. |
| Unless you've got something to hide. | Только если тебе есть что скрывать. |
| I'm finding it hard to hide my disobedience to Vichy. | Слишком трудно скрывать мое презрение к режиму Виши. |
| Okay, From today, I have to hide something from you. | Ок, с сегодняшнего дня я должен что-нибудь скрывать от тебя. |
| Hard interrogation is singularly ineffective against those with nothing to hide. | Жесткие методы допроса оказываются неэффективными в отношении тех, кому нечего скрывать. |
| There's no reason to hide your ambition, Jake. | Джейк, у тебя нет причин скрывать свои амбиции. |
| I have nothing to hide from my family. | Мне нечего скрывать от моей семьи. |
| If someone ever tries to blackmail you, now you'll have something to hide. | Если кто-то решит вас шантажировать, теперь вам есть что скрывать. |
| That is what every lawyer who has had something to hide has ever said. | Так говорит каждый юрист, которому есть что скрывать. |
| Abby, you don't have to hide this from me. | Эбби, тебе не нужно скрывать это от меня. |
| A husband and wife should have nothing to hide from one another. | Муж и жена не должны ничего скрывать друг от друга. |
| Why hide the fact that he's working security? | Зачем скрывать тот факт, что он работает в охране? |
| I couldn't hide it from 'em. | Я не мог скрывать от них это. |
| Till it got too hard to hide the payments and I stopped. | Пока не стало трудно скрывать платежи, и я прекратил их. |
| The transparency means you've got nothing to hide. | Нет, она прозрачная - значит нечего скрывать. |
| Your ability to hide your true feelings is part of your great strength. | Ваша способность скрывать ваши истинные чувства - это часть вашей великой силы. |
| The use of mobile phones, e-mail and messaging applications enables offenders to hide their identities and conceal their offences. | Пользуясь мобильными телефонами, электронной почтой и приложениями для обмена сообщениями, преступники могут успешно скрывать свою личность и маскировать преступления. |