And hide this for his entire childhood? |
И скрывать это все его детство? |
As soon as Captain Wiles told me the full circumstances of his being here I knew there was nothing for me to hide. |
Как только капитан Уайлс рассказал мне об обстоятельствах... появления Гарри здесь, я поняла, что мне нечего скрывать. |
You have nothing to hide, nothing to be ashamed of. |
Тебе нечего скрывать, и нечего стыдиться. |
But is that a good reason to hide your light? |
Но это разве повод скрывать свою искру? |
We have to hide true our activities Under the name of the trading company. |
мы должны скрывать истиннтю нашт деятельность под названием торговой компании. |
? me to hide this from your father! |
Не думай, что я буду скрывать это от твоего отца! |
"And I don't want to hide"the way I feel about her anymore. |
И я больше не хочу скрывать то, что я к ней испытываю. |
Cuddy won't let House see the yearbook, so he figures there's something to hide. |
Кадди не хочет показывать Хаусу свой альбом, поэтому он решил, там есть что скрывать. |
We knew it was wrong, but we couldn't deny it, or hide it. |
Мы знали, что это неправильно, но не могли отрицать или скрывать это. |
Why should I hide this from you? |
Почему я должен скрывать это от вас? |
But why should we always hide our history if that's the truth? |
Но должны ли мы всегда скрывать нашу историю, если это правда? |
And if I do, I promise I will hide it so much better from you. |
А если и буду, то обещаю получше это скрывать. |
Why hide that from Miss James? |
Зачем скрывать это от мисс Джеймс? |
Well, what have you got to hide? |
Ну, что у тебя скрывать? |
Let's just pretend it was a confession of guilt, since there's nothing else to hide between us now. |
Будем считать, что мы сознались во всех грехах и теперь нам нечего скрывать друг от друга. |
Why would he hide such a thing? |
С чего бы ему скрывать такую вещь? |
I'm so sorry, my dear, but I wasn't trying to hide anything from you. |
Мне так жаль, моя дорогая, но я не пытался ничего скрывать от тебя. |
Son, contrary to what you may think, I have nothing to hide. |
Сынок, что бы ты там ни думал, мне нечего скрывать. |
You know I won't be able to hide it much longer. |
Ты знаешь, что скоро я не смогу ее скрывать. |
It's not a job that any man would relish, unless he had something to hide, perhaps. |
Никому такая работа не в радость, разве что ему было что скрывать. |
If you have nothing to hide, then I'm sure you won't mind me asking Hitchcock and Scully to keep an eye on you. |
Если тебе нечего скрывать, тогда я уверен, ты не будешь против, если Хичкок и Скалли за тобой присмотрят. |
Ones that are confident because they truly have nothing to hide. |
потому что им и правда нечего скрывать. |
You got something to hide, chief? |
Вам есть что скрывать, шеф? |
Just how long were you going to hide it? |
Как долго ты собирался это скрывать? |
Mike, you can't hide this anymore, okay? |
Майк, это больше нельзя скрывать. |