| It is also possible to open multiple accounts to hide the total value of deposits. | Существует также возможность открытия многочисленных счетов для сокрытия общего объема депозитов. |
| However, remote gold mines continued to be used as self-sustaining assembly areas for militants and as areas to hide weapons. | Вместе с тем отдаленные золотые прииски по-прежнему используются как самоорганизованные районы сосредоточения боевиков и сокрытия оружия. |
| Identification can include computer analysis to remove masking placed on the images used to hide an identity. | Идентификация может включать компьютерный анализ для устранения маскирующих элементов, которые размещаются на изображениях с целью сокрытия личности фигурантов. |
| The proceeds are subsequently laundered often through offshore deposits in secrecy jurisdictions and shell companies designed to hide illicit financial flows. | Доходы впоследствии отмываются через офшорные вклады в сохраняющих тайну юрисдикциях и подставные компании, предназначенные для сокрытия незаконных финансовых потоков. |
| Some of his actions, and some statements made during his interview, suggest attempts to hide information from the investigation. | Некоторые из его действий и некоторые заявления в ходе опроса наводят на мысль о попытках сокрытия информации от следствия. |
| Insolvency can be used both to hide the proceeds of commercial fraud and to commit commercial fraud. | Несостоятельность может использоваться как для сокрытия доходов от коммерческого мошенничества, так и для его совершения. |
| The Government understood that multiculturalism was not helpful when it served to hide issues of economic injustice and to deny opportunities. | Правительство понимает, что концепция многообразия культур бесполезна, если она служит для сокрытия проблем экономической несправедливости и отказа в предоставлении соответствующих возможностей. |
| In no circumstances may the credit institution use such numbered accounts to hide the identity of the customers from supervisory authorities. | Кредитное учреждение не имеет права ни при каких обстоятельствах использовать такие номерные счета для сокрытия сведений о клиентах от органов надзора. |
| Used to hide the process from Task Manager. | Применяется для сокрытия процесса менеждера задач. |
| PicaSafe is your friend helping you hide your private pictures. | PicaSafe - ваш надежный союзник в деле сокрытия приватных фотографий. |
| You convinced Gulbrand that the the genius place to hide his money. | Вы убедили Гулбранда, что вокзал был идеальным местом для сокрытия денег. |
| Can't be used to hide a conspiracy. | Ей нельзя пользоваться для сокрытия умысла. |
| That would be the perfect place for Austin to hide the grisly trophies he takes from his victims. | Это идеальное место для сокрытия Остином жутких трофеев убитых им жертв. |
| In some remarkable examples of corruption, little if any effort was made to hide the systematic embezzlement. | В некоторых примечательных делах о коррупции практически не прилагалось усилий для сокрытия систематического расхищения средств. |
| Attention must be devoted to container security and to the interception of cargos that are mislabelled to hide chemical precursors. | Внимание надлежит уделить безопасности контейнеров и перехвату тех грузов, которые ложно маркированы для сокрытия исходных химикатов. |
| Since international transactions are also used to hide illicit gains, adequate measures against money-laundering are recommended. | Поскольку международные операции используются и для сокрытия незаконных доходов, рекомендуется принять адекватные меры против отмывания денег. |
| Exactly the kind of thing that Jeremy would use to hide his information. | Тот же, что использовал Джереми для сокрытия своей информации. |
| It makes budget accountability more difficult as inflation increases can be used to "hide" inefficiency | Практика пересчета затрудняет бюджетную подотчетность, поскольку данные о росте инфляции могут использоваться для «сокрытия» неэффективности. |
| Pirates and other criminals in the Horn of Africa and East Africa use a wide variety of methods to move and hide money. | Пираты и другие преступники в странах Африканского Рога и Восточной Африки пользуются самыми разнообразными методами для перемещения и сокрытия денежных средств. |
| (e) The misuse of insolvency to hide or transfer assets in advance or to defraud creditors would constitute commercial fraud. | е) злоупотребление несостоятельностью для сокрытия или передачи активов заблаговременно или для введения в заблуждение кредиторов является коммерческим мошенничеством. |
| Cells in some police stations or military barracks and secret villas in the Rabat suburbs were also allegedly used to hide the disappeared persons. | Камеры на некоторых полицейских участках и в военных казармах и на секретных виллах в окрестностях Рабата также предположительно используются для сокрытия исчезнувших лиц105. |
| Furthermore, a clear and simply structured public administration is needed, so that there are few opportunities to use complex administrative arrangements to hide corrupt behaviour. | Более того, структура государственного управления должна быть ясной и простой, чтобы сократить возможности использования сложных административных механизмов для сокрытия коррупции. |
| The Liberian authorities say they wish to increase national security and the Panel believes that this was in part an attempt to hide sanctions-busting flights to Liberia. | По словам либерийских властей, ими движет стремление повысить уровень национальной безопасности, однако Группа полагает, что отчасти за этим стоит попытка сокрытия рейсов, выполняемых в Либерию в нарушение санкций. |
| What are the instruments used to hide the money? | Какие механизмы используются для сокрытия этих денег? |
| From October 2010, the British Government has stopped pay secrecy clauses in employment contracts from being enforceable to hide unfair behaviour in paying men and women differently. | С октября 2010 года британское правительство отменило обязательное соблюдение содержащихся в трудовых договорах оговорок о неразглашении тайны, касающейся оплаты труда, использовавшееся для сокрытия несправедливой разницы в оплате труда мужчин и женщин. |