Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Скрывать

Примеры в контексте "Hide - Скрывать"

Примеры: Hide - Скрывать
After all, the very success of that attack meant that such limited intervention could never be repeated, because would-be proliferators learned to bury, hide, or duplicate their nascent weapons programs. В конце концов, сам успех этого удара означал, что повторить такое ограниченное вмешательство будет невозможно, поскольку он научил будущих создателей оружия массового поражения скрывать или дублировать свои программы разработки новых вооружений.
But, for some managers, stock options have created an incentive to inflate profits and hide losses, thereby enriching themselves artificially while jeopardizing their companies and other shareholders. Но некоторых управляющих опционы на акции побуждают преувеличивать размеры прибыли компаний и скрывать убытки, что помогает им обогатиться искусственным образом и ставит под угрозу интересы компании и остальных акционеров.
There are fatshionistas who reclaim their bodies and their beauty by wearing fatkinis and crop tops, exposing the flesh that we're all taught to hide. Есть полные модницы, требующие прав на свои тела и свою красоту, нося бикини и короткие топы, выставляя напоказ полноту, которую нас учат скрывать.
Good governance is a great new slogan, but the word 'good' in it is full of cultural connotations and may hide a number of western-defined requirements or paternalistic attitudes that can still be difficult for many nations to accept. "Благое управление" - это отличный новый лозунг, но слово "благое" содержит множество смысловых оттенков, восприятие которых зависит от специфики культурной среды, и может скрывать в себе ряд характерных западных требований или патерналистских подходов, с которыми многим нациям пока еще трудно согласиться.
As tax evasion becomes more pervasive, whole networks to help hide incomes have appeared, making it far less likely that those who break the law are punished. Поскольку уклонение от уплаты налогов становится все более распространенным, появляются целые сети, помогающие скрывать доходы, что существенно снижает вероятность того, что те, кто нарушает закон, будут наказаны.
It means that it is harder to hide flawed processes and disenfranchise people, and much easier for communities to organize around issues. Это означает, что становится все труднее скрывать нарушения в избирательных процессах и случаи лишения избирательных прав, а общинам все легче организовывать работу по решению соответствующих проблем.
Galyonkin noted there was no legal requirement for him to hide this otherwise-public and non-confidential data, and felt no developer was harmed for revealing this information. Сергей Галёнкин отметил, что не было юридического требования скрывать эти данные, которые не связаны с конфиденциальностью, а также он посчитал, что разработчику не будет вреда из-за раскрытия этой информации.
It also uses automatically generated user stylesheets to hide elements such as text ads on a page as they load instead of blocking them, known as element hiding. Он также использует правила скрытия - таблицы стилей, чтобы скрывать элементы, такие как текстовые объявления на странице, по мере их загрузки, вместо блокирования их; и правила блокировки всплывающих окон.
The more we start playing games with our current negotiations as a result, the more the impression grows that we have guilty consciences and skeletons to hide. И поэтому чем больше мы начинаем прибегать к уловкам на своих текущих переговорах, тем больше складывается впечатление, что у нас - нечистая совесть и что нам приходится скрывать кое-какие грехи.
There is also a stigma associated with HIV and AIDS and that discourages people from testing to know their status and encourages those who know to hide instead of seeking medical assistance. С ВИЧ и СПИДом связан также определенный остракизм, и это отбивает у людей желание тестироваться для того, чтобы узнать о своем состоянии, и побуждает тех, кто о нем знает, скрывать его, вместо того чтобы обращаться за медицинской помощью.
There's nothing to hide... nothing Ведь вся Вена знает, и скрывать уже ничего не надо.
You can't expect me to hide this from your father! Ты не должна ожидать от меня, что я буду это скрывать!
So, for example, if I was angry and had to hide it, which I often did, being very adept at concealing how I really felt, then the voice would sound frustrated. Например, я сердилась, но часто не могла этого показать, и мне отлично удавалось скрывать истинные чувства, зато в голосе появлялась нота неудовлетворённости.
And I just can't hide it - I just can't hide it И я не могу это скрывать.
So, for example, if I was angry and had to hide it, which I often did, being very adept at concealing how I really felt, then the voice would sound frustrated. Например, я сердилась, но часто не могла этого показать, и мне отлично удавалось скрывать истинные чувства, зато в голосе появлялась нота неудовлетворённости.
Well, for starters, if you're trippin' hell's bells, why would you hide that? Зачем было скрывать, что у тебя шестерёнки посыпались?
When you are no longer able to hide your condition, you will be... removed to a private place for your lying-in. Когда вашу беременность уже будет невозможно скрывать, вас перевезут в безопасное место,
They will happen, I can assure him of that, for we have nothing to hide. No. This is a day to put differences aside, to hold one's head high and take pride in being British. Я могу их заверить, что нам нечего скрывать, мы должны отложить разногласия, держать высоко головы, и гордиться что мы англичане.
Isn't it correct that you are the one who really wants to hide her crush? Вы так и будете скрывать свою безответную любовь?
I don't know, if I dug someone as much as you dig him, I wouldn't be able to hide it, especially working together 24 hours a day, side by side. Ну не знаю, на твоём месте я бы не смогла скрывать, особенно с учётом того, что вы работаете вместе сутки напролёт.
Even if you think you have nothing to hide, at the very least, if you have children, teenagers in your lives, make sure you put a sticker on their camera and protect them. Даже если вы думаете, что вам нечего скрывать, но у вас есть дети, подростки - обязательно заклейте им камеру, обезопасьте их.
As Benjy watches out for Alan, or at least tries to keep up with him, they learn much about each other, including the fact that they both have family they try to hide from the rest of the world. Бенджи и Алан многое узнают друг о друге, в том числе то, что у них обоих есть семья, которую они пытаются скрывать от остального мира.
When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some of the objects while the display is in motion. При движении по небу анимация может сильно затормозить работу программы в связи с большим количеством показываемых объектов. Указанные здесь настройки позволяют временно скрывать некоторые объекты во время движения.
If you have nothing to hide, then you have nothing to worry about. Если вам нечего скрывать, то и не о чем волноваться.
Obviously you don't want to tell me or else you wouldn't have to tried to hide it from me. Понятно, что ты не расскажешь, но ты можешь и не скрывать от меня.