| Why go to all that trouble to hide the truth? | Зачем же потребовалось скрывать правду? |
| Unless you have something to hide. | Если вам нечего скрывать. |
| Guys, we have nothing to hide. | Ребята, нам нечего скрывать. |
| There's no need to hide it from him. | Зачем пытаться это скрывать? |
| We have nothing to hide from you. | Нам нечего от вас скрывать. |
| nothing to hide, Sergeant. | нечего скрывать, сержант. |
| What did they have to hide? | Что они могут скрывать? |
| I got nothing to hide, guys. | Мне нечего скрывать, ребята. |
| Don't try to hide it. | Не пытайтесь это скрывать. |
| Don't hide your light. | Тебе не стоит скрывать свой талант. |
| You must hide nothing. | Вы не должны ничего скрывать. |
| I didn't even try to hide it. | Я не стала скрывать это. |
| He just can't hide it anymore. | Просто не может это скрывать. |
| He doesn't have to hide his scars. | Ему не нужно скрывать шрамы. |
| Is there anywhere near here to hide? | Есть где поблизости скрывать? |
| Maybe they're not trying to hide anything. | Может, им нечего скрывать. |
| Don't try to hide it | "Не надо это скрывать." |
| I mean, we tried to hide it for months. | Мы пытались скрывать это месяцами. |
| Well, anything to hide? | А есть что скрывать? |
| Well, you hide it beautifully. | Тебе отлично удается это скрывать. |
| Then he'll have nothing to hide. | Тогда ему нечего скрывать. |
| You mustn't hide it. | Вам не нужно этого скрывать. |
| There was no reason to hide it. | Не было причин скрывать это. |
| Don't hide it from me. | От меня не надо скрывать. |
| Trust me, I have nothing to hide. | Поверьте, мне нечего скрывать. |