Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Прятать

Примеры в контексте "Hide - Прятать"

Примеры: Hide - Прятать
You know where to hide things. Ты знаешь, где прятать вещи, с этим не поспоришь.
Perhaps you thought you could hide or mark cards here. Ты, возможно, думала, что сможешь прятать или метить здесь карты.
I'm sure you've nothing to hide. Я уверен, вам нечего прятать.
Don't you hide money from me. Не смей прятать от меня деньги.
You know, Alcatraz inmates would always find ways to hide things from guards. Знаете, заключенные Алькатраса всегда придумывали способы прятать вещи от охраны.
That leaves 14 to hide the boat in. Остается еще 1 4, на которых он может прятать свою лодку.
We also think that your father was building on that land to hide them. Мы также думаем, что ваш отец построил эти сооружения, чтобы прятать это оружие.
You prefer to hide it, pretend it isn't there. Ты предпочитаешь прятать ее, делать вид, что ее и вовсе нет.
I decided that I didn't want to hide our relationship anymore. Я решила, что не хочу больше прятать наши отношения.
Because she taught me to hide my weakness. Потому что она учила меня прятать свою слабость.
Every village we come to will hide their food. Во всех деревнях будут прятать еду.
At the beginning, I even tried to hide it. В начале, я даже старался прятать его.
But I have to hide you from my dad. Но мне придётся прятать тебя от отца.
Which proved to me he had something to hide. Что доказало для меня, что ему есть что прятать.
Now, you can hide your real feelings from everyone else, but with me, you need to get real. Поэтому можешь прятать свои настоящие переживания от всех остальных, но со мной придется быть честным.
We can't hide Simon forever. Мы не можем прятать Саймона вечно.
You wouldn't hide it if it was just a radio. Ты бы никогда не стала его прятать, будь это просто радио.
You don't have to hide the photo. Можешь не прятать от меня эту фотографию.
Behind the closed doors, even really nice neighbors could have something to hide. За закрытыми дверьми даже самые хорошие соседи могут что-нибудь прятать.
That might have worked in the last century when ladies had to hide their brains behind good manners and breeding. Это было бы не страшно в прошлом веке, когда женщинам приходилось прятать свой ум за хорошими манерами и воспитанием.
You don't have to hide everything interesting about you. Ты не должна прятать всё интересное о себе.
So I agreed... to hide the money. И я согласился - прятать деньги.
You know, he often tries to hide his charms, But I see right through him. Знаете, он часто пытается прятать свое обаяние, но я-то его насквозь вижу.
We can't hide him down here forever. Мы не можем его здесь вечно прятать.
I mean, I wasn't exactly able to hide, but... То есть, мне нечего прятать, но...