| You just adapt it to keep your heads as far away as possible. | Вы держите свои головы по возможности далеко. |
| They're horrible here... with their obsession for cutting off heads. | Они ужасны здесь, с их манией отрубать головы. |
| Now you have brought the curse down upon your heads. | Теперь проклятие обрушится на ваши головы. |
| I'd like to find the men who did this and put their heads on spears. | Я хочу найти тех, кто это сделал и насадить их головы на колья. |
| At some point, these two heads were buried. | Похоже, эти две головы были похоронены. |
| Rossi and Reid, the m. E. Is waiting to show you the heads. | Росси и Рид, вас ждет судмедэксперт, чтобы показать головы. |
| Whoever staged these heads in front of your office is trying to tell you something. | Кто бы не подложил эти головы к вашему офису, он пытается вам что-то сказать. |
| If things go pear-shaped, heads could roll. | Если дело пойдет наперекосяк, полетят головы. |
| Your speciality is getting inside heads. | Ваша работа - проникать в головы людей. |
| I guess we're both in over our heads. | Я думаю, мы оба прыгнули выше головы. |
| Sounds like Jack the Ripper could've been a Grimm, except for leaving their heads on. | Похоже, Джек Потрошитель мог быть Гриммом, только не срубал им головы. |
| He's just messing with our heads. | Нет, он просто дурит нам головы. |
| Just the usual cracked heads, gunshots, false alarms. | Обычные ушибленные головы, выстрелы, ложная тревога. |
| What if the heads can be switched, and the duality... | Что если их головы можно поменять и тела... |
| Your cheese heads are on the way. | Ваши "сырные головы" уже отправлены. |
| I didn't start ripping people's heads off until 1912. | Я не отрывал головы людям до 1912 года. |
| I thought you bit the heads off all your old boyfriends. | Я думал ты поотрывала головы всем своим бывшим парням. |
| There's been an order issued on your heads by The Authority. | Власти выдали ордер на ваши головы. |
| I think it was the only time we could really feel unselfconscious and get out of our heads. | Я думаю что это был единственное время, когда мы могли действительно почувствовать себя раскованно и выбросить все из головы. |
| Fan out, find them, and bring me some heads. | Обыщите здесь все, и принесите мне их головы. |
| There are also very strange heads - with secretions from nose. | Есть и совсем странные головы - с выделениями из носа. |
| And the stone heads are allegedly the proof of such a practice in Chavin. | И вот каменные головы, являются, якобы, подтверждением такой практики в Чавине. |
| Watch for the skyline not to cut the head. Avoid branches and posts growing out of heads. | Следите, чтобы линия горизонта не разрезала голову, а также избегайте веток и столбов, растущих из головы. |
| Both men were beheaded and their heads displayed on the gates of the city of York. | Оба они были обезглавлены, а их головы насажены на ворота Йорка. |
| The entire audience would then throw the heads into the ring before the match started. | Вся аудитория будет затем бросить головы в ринг, как матч начался. |